急忙
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
jí máng
Pinyin
jí máng
Desglose de hanzi
急 = 刍 (top, phonetic) + 心 (heart) — an anxious heart; 忙 = 忄 (heart) + 亡 (lost) — a heart that is lost in busyness
Significado
Deprisa; apresuradamente; con prisas. Describe hacer algo rápidamente por urgencia.
Hace hincapié en la velocidad y urgencia de una acción, a menudo debido a circunstancias inesperadas o presión de tiempo. Similar a 赶紧 y 连忙, pero 急忙 subraya la prisa ansiosa. Se coloca antes del verbo como adverbio. Patrones habituales: 急忙跑过去 (corrió deprisa hacia allí) y 急忙解释 (explicó precipitadamente).
Ejemplos
- 听到消息后,他急忙赶到了医院。 Al oír la noticia, fue corriendo al hospital.
- 她急忙穿上外套就出门了。 Se puso el abrigo a toda prisa y salió por la puerta.
- 老师来了,学生们急忙回到自己的座位上。 Cuando llegó el profesor, los alumnos volvieron corriendo a sus asientos.
Guía de uso
Contexto: everyday, narrative, urgent situations
Tono: urgent
Correcto
- Llamó a su madre a toda prisa.
- Se puso a llover y todos corrieron a meterse dentro.
Incorrecto
- No uses 急忙 para acciones rutinarias diarias — implica una urgencia inesperada, no un desplazamiento habitual.
Origen e historia
急 (urgent, anxious) + 忙 (busy, hurried) — urgent and busy, hence acting in a hurry.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada