急忙

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral jí máng
Pinyin jí máng
Desglose de hanzi 急 = 刍 (top, phonetic) + 心 (heart) — an anxious heart; 忙 = 忄 (heart) + 亡 (lost) — a heart that is lost in busyness

Significado

Deprisa; apresuradamente; con prisas. Describe hacer algo rápidamente por urgencia.

Hace hincapié en la velocidad y urgencia de una acción, a menudo debido a circunstancias inesperadas o presión de tiempo. Similar a 赶紧 y 连忙, pero 急忙 subraya la prisa ansiosa. Se coloca antes del verbo como adverbio. Patrones habituales: 急忙跑过去 (corrió deprisa hacia allí) y 急忙解释 (explicó precipitadamente).

Ejemplos

  1. 听到消息后,他急忙赶到了医院。 Al oír la noticia, fue corriendo al hospital.
  2. 她急忙穿上外套就出门了。 Se puso el abrigo a toda prisa y salió por la puerta.
  3. 老师来了,学生们急忙回到自己的座位上。 Cuando llegó el profesor, los alumnos volvieron corriendo a sus asientos.

Guía de uso

Contexto: everyday, narrative, urgent situations

Tono: urgent

Correcto

  • Llamó a su madre a toda prisa.
  • Se puso a llover y todos corrieron a meterse dentro.

Incorrecto

  • No uses 急忙 para acciones rutinarias diarias — implica una urgencia inesperada, no un desplazamiento habitual.

Origen e historia

急 (urgent, anxious) + 忙 (busy, hurried) — urgent and busy, hence acting in a hurry.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada