加班

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral jiā bān
Pinyin jiā bān
Desglose de hanzi 加 = 力 (strength) + 口 (mouth) — to add effort; 班 = 王 (jade) + 刂 (knife) — originally cutting jade, now a work shift

Significado

Hacer horas extra. Trabajar más allá del horario habitual en el trabajo.

Término muy habitual en la cultura laboral china. Puede usarse como verbo (我要加班) o como modificador nominal (加班费 = paga de horas extras). Las expresiones relacionadas incluyen 加班加点 (trabajar muchas horas extras), 加班到很晚 (quedarse hasta muy tarde haciendo horas) y 无偿加班 (horas extras sin remunerar). Refleja un aspecto muy característico de la cultura laboral china contemporánea.

Ejemplos

  1. 这个星期我每天都要加班到九点。 Esta semana tengo que quedarme hasta las nueve haciendo horas extra todos los días.
  2. 老板让我们周末也来加班。 El jefe quiere que también vayamos a trabajar el fin de semana.
  3. 加班太多对身体不好。 Hacer demasiadas horas extra es perjudicial para la salud.

Guía de uso

Contexto: workplace, daily life

Tono: matter-of-fact

Correcto

  • 今天又要加班了。(Hoy otra vez me toca hacer horas extra.)
  • 你经常加班吗?(¿Sueles hacer muchas horas extra?)

Incorrecto

  • 我在家加班学习 (No uses 加班 para el estudio personal: 加班 se refiere exclusivamente a las horas extra en el trabajo; di 多学一会儿 en su lugar)

Origen e historia

A compound of 加 (to add/increase) and 班 (work shift/class), literally meaning to add extra work shifts beyond the normal schedule.

Contexto cultural

Generación: Working adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada