穿上

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral chuān shang
Pinyin chuān shang
Desglose de hanzi 穿 = 穴 (cave, hole) + 牙 (tooth), originally meaning to pierce through; 上 = indicator of upward direction

Significado

Ponerse (ropa, zapatos). La acción de vestirse con una prenda o calzado.

Un sintagma verbo-complemento en el que 穿 significa «llevar puesto / ponerse» y 上 indica la finalización o el movimiento ascendente de la acción. Se usa específicamente para el acto de ponerse algo, a diferencia de 穿着, que describe el estado de llevarlo puesto. Funciona con ropa, zapatos, calcetines, sombreros y accesorios.

Ejemplos

  1. 外面很冷,你快穿上外套再出去。 Hace mucho frío fuera, ponte el abrigo antes de salir.
  2. 她穿上那条红色的裙子特别好看。 Le queda preciosa con ese vestido rojo.
  3. 孩子自己学会了穿上鞋子。 El niño aprendió solo a ponerse los zapatos.

Guía de uso

Contexto: everyday, family

Tono: neutral

Correcto

  • 快穿上衣服,我们要迟到了。(Date prisa y vístete, que vamos a llegar tarde.)
  • 穿上这双新鞋试试看合不合适。(Pruébate estos zapatos nuevos a ver si te quedan bien.)

Incorrecto

  • 说'穿上手表'或'穿上眼镜' (No uses 穿上 con relojes o gafas; usa 戴上 en su lugar. 穿 es para la ropa que se lleva en el cuerpo o los pies)

Origen e historia

穿 (to wear, to pierce through) + 上 (up, onto). The directional complement 上 conveys the upward movement of pulling clothing onto the body, completing the action of dressing.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada