穿上
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
chuān shang
Pinyin
chuān shang
Desglose de hanzi
穿 = 穴 (cave, hole) + 牙 (tooth), originally meaning to pierce through; 上 = indicator of upward direction
Significado
Ponerse (ropa, zapatos). La acción de vestirse con una prenda o calzado.
Un sintagma verbo-complemento en el que 穿 significa «llevar puesto / ponerse» y 上 indica la finalización o el movimiento ascendente de la acción. Se usa específicamente para el acto de ponerse algo, a diferencia de 穿着, que describe el estado de llevarlo puesto. Funciona con ropa, zapatos, calcetines, sombreros y accesorios.
Ejemplos
- 外面很冷,你快穿上外套再出去。 Hace mucho frío fuera, ponte el abrigo antes de salir.
- 她穿上那条红色的裙子特别好看。 Le queda preciosa con ese vestido rojo.
- 孩子自己学会了穿上鞋子。 El niño aprendió solo a ponerse los zapatos.
Guía de uso
Contexto: everyday, family
Tono: neutral
Correcto
- 快穿上衣服,我们要迟到了。(Date prisa y vístete, que vamos a llegar tarde.)
- 穿上这双新鞋试试看合不合适。(Pruébate estos zapatos nuevos a ver si te quedan bien.)
Incorrecto
- 说'穿上手表'或'穿上眼镜' (No uses 穿上 con relojes o gafas; usa 戴上 en su lugar. 穿 es para la ropa que se lleva en el cuerpo o los pies)
Origen e historia
穿 (to wear, to pierce through) + 上 (up, onto). The directional complement 上 conveys the upward movement of pulling clothing onto the body, completing the action of dressing.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada