安置

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 formal ān zhì
Pinyin ān zhì
Desglose de hanzi 安 = 宀 (roof) + 女 (woman), meaning peace/settle; 置 = 罒 (net) + 直 (straight), meaning place/set

Significado

Instalar; reubicar; colocar a alguien en un lugar o posición. Se usa frecuentemente para reasentamiento o alojamiento.

Se usa habitualmente en contextos oficiales o semiformales, como el reasentamiento de víctimas de desastres, la provisión de vivienda para residentes reubicados o la asignación de empleados a nuevos puestos. Transmite la idea de cuidar debidamente mediante una gestión organizada.

Ejemplos

  1. 政府安置了一批受灾的居民,让他们住进了新的小区。 El gobierno reubicó a un grupo de residentes afectados por el desastre en un nuevo barrio residencial.
  2. 公司把新来的员工安置在离办公室很近的宿舍。 La empresa alojó a los nuevos empleados en un dormitorio muy cerca de la oficina.
  3. 这些老人被安置在环境很好的养老院里。 A estos ancianos los instalaron en una residencia con muy buenas instalaciones.

Guía de uso

Contexto: government, work, social welfare

Tono: official

Correcto

  • 灾后政府迅速安置了受灾群众。(Tras el desastre, el gobierno reubicó rápidamente a los afectados.)
  • 学校已经安置好了新同学的住宿。(El colegio ya ha gestionado el alojamiento para los nuevos alumnos.)

Incorrecto

  • 说'我安置了一本书在桌子上' (No uses 安置 para simplemente poner objetos — usa 放 en su lugar; 安置 es para reubicar personas o hacer gestiones importantes)

Origen e historia

A compound of 安 (peace, settle) and 置 (place, set). Together they mean to settle someone peacefully in a proper place.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada