握手
Chinese
HSK 3 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
wò shǒu
Pinyin
wò shǒu
Desglose de hanzi
握 = 扌 (hand) + 屋 (house, phonetic) — to grip with the hand; 手 = pictograph of a hand with five fingers
Significado
Estrechar la mano; apretón de manos. El gesto de agarrar la mano de alguien como saludo o muestra de acuerdo.
Un gesto de saludo habitual en situaciones formales y semiformales. Aunque históricamente era menos común en la cultura china (donde se prefería hacer una reverencia), estrechar la mano se ha convertido en algo habitual en los contextos empresariales y diplomáticos modernos.
Ejemplos
- 两位领导人在会议上握手致意。 Los dos dirigentes se estrecharon la mano en señal de saludo durante la reunión.
- 他们见面的时候握了握手。 Se estrecharon la mano cuando se vieron.
- 我和新同事握手打了招呼。 Estreché la mano a mi nuevo compañero de trabajo para saludarle.
Guía de uso
Contexto: greetings, business, diplomacy
Tono: polite
Correcto
- Es un placer conocerte — démosle un apretón de manos.
- Los representantes de ambas partes se estrecharon la mano en señal de cooperación.
Incorrecto
- En chino, 握手 se usa para saludos entre personas. Para que una mascota 'dé la pata', di 握爪 o describe la acción de otra manera.
Origen e historia
握 means 'to grip' or 'to hold' and 手 means 'hand'. Together they describe the action of gripping hands — a handshake.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada