握手

Chinese HSK 3 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral wò shǒu
Pinyin wò shǒu
Desglose de hanzi 握 = 扌 (hand) + 屋 (house, phonetic) — to grip with the hand; 手 = pictograph of a hand with five fingers

Significado

Estrechar la mano; apretón de manos. El gesto de agarrar la mano de alguien como saludo o muestra de acuerdo.

Un gesto de saludo habitual en situaciones formales y semiformales. Aunque históricamente era menos común en la cultura china (donde se prefería hacer una reverencia), estrechar la mano se ha convertido en algo habitual en los contextos empresariales y diplomáticos modernos.

Ejemplos

  1. 两位领导人在会议上握手致意。 Los dos dirigentes se estrecharon la mano en señal de saludo durante la reunión.
  2. 他们见面的时候握了握手。 Se estrecharon la mano cuando se vieron.
  3. 我和新同事握手打了招呼。 Estreché la mano a mi nuevo compañero de trabajo para saludarle.

Guía de uso

Contexto: greetings, business, diplomacy

Tono: polite

Correcto

  • Es un placer conocerte — démosle un apretón de manos.
  • Los representantes de ambas partes se estrecharon la mano en señal de cooperación.

Incorrecto

  • En chino, 握手 se usa para saludos entre personas. Para que una mascota 'dé la pata', di 握爪 o describe la acción de otra manera.

Origen e historia

握 means 'to grip' or 'to hold' and 手 means 'hand'. Together they describe the action of gripping hands — a handshake.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada