适应
Chinese
HSK 3 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
shì yìng
Pinyin
shì yìng
Desglose de hanzi
适 = 辶 (walk) + 啇 (phonetic); 应 = 广 (shelter) + simplified phonetic component
Significado
Adaptarse a; ajustarse a; acostumbrarse a. Describe el proceso de llegar a estar acostumbrado a nuevas condiciones o entornos.
Se usa habitualmente cuando se habla de ajustarse a nuevos entornos, climas, trabajos o estilos de vida. Implica un proceso gradual de llegar a sentirse cómodo. Se usa a menudo con 环境 (entorno), 生活 (vida) o 气候 (clima).
Ejemplos
- 他很快就适应了新的工作环境。 Se adaptó rápidamente al nuevo entorno de trabajo.
- 刚来中国的时候,我不太适应这里的气候。 Cuando llegué a China por primera vez, me costó acostumbrarme al clima.
- 孩子们需要时间来适应新学校的生活。 Los niños necesitan tiempo para adaptarse a la vida en el nuevo colegio.
Guía de uso
Contexto: everyday, work, study abroad
Tono: neutral
Correcto
- ¿Te has adaptado ya a la vida aquí?
- Todavía no me he adaptado del todo al nuevo entorno.
Incorrecto
- No uses 适应 para simples preferencias o hábitos — usa 习惯. 适应 implica ajustarse a condiciones difíciles o desconocidas.
Origen e historia
适 means 'to go towards' or 'suitable' and 应 means 'to respond' or 'to cope with'. Together they describe the process of adjusting oneself to suit new circumstances.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada