适应

Chinese HSK 3 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral shì yìng
Pinyin shì yìng
Desglose de hanzi 适 = 辶 (walk) + 啇 (phonetic); 应 = 广 (shelter) + simplified phonetic component

Significado

Adaptarse a; ajustarse a; acostumbrarse a. Describe el proceso de llegar a estar acostumbrado a nuevas condiciones o entornos.

Se usa habitualmente cuando se habla de ajustarse a nuevos entornos, climas, trabajos o estilos de vida. Implica un proceso gradual de llegar a sentirse cómodo. Se usa a menudo con 环境 (entorno), 生活 (vida) o 气候 (clima).

Ejemplos

  1. 他很快就适应了新的工作环境。 Se adaptó rápidamente al nuevo entorno de trabajo.
  2. 刚来中国的时候,我不太适应这里的气候。 Cuando llegué a China por primera vez, me costó acostumbrarme al clima.
  3. 孩子们需要时间来适应新学校的生活。 Los niños necesitan tiempo para adaptarse a la vida en el nuevo colegio.

Guía de uso

Contexto: everyday, work, study abroad

Tono: neutral

Correcto

  • ¿Te has adaptado ya a la vida aquí?
  • Todavía no me he adaptado del todo al nuevo entorno.

Incorrecto

  • No uses 适应 para simples preferencias o hábitos — usa 习惯. 适应 implica ajustarse a condiciones difíciles o desconocidas.

Origen e historia

适 means 'to go towards' or 'suitable' and 应 means 'to respond' or 'to cope with'. Together they describe the process of adjusting oneself to suit new circumstances.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada