麻烦

Chinese HSK 3 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral má fan
Pinyin má fan
Desglose de hanzi 麻 = 广 (shelter) + 林 (forest), originally related to hemp; 烦 = 火 (fire) + 页 (head), meaning vexed or annoyed

Significado

Molestar; molesto; problemático. Describe algo que causa inconveniente o el acto de pedir ayuda a alguien.

Como verbo, significa 'molestar' o 'importunar' a alguien, y se usa habitualmente como forma cortés de pedir ayuda. Como adjetivo, describe algo complicado, engorroso o inconveniente. Se usa muchísimo en la conversación cotidiana. También puede funcionar como sustantivo con el significado de 'problema' o 'molestia'.

Ejemplos

  1. 麻烦你帮我拿一下那本书。 ¿Me alcanzas ese libro, por favor?
  2. 这件事真麻烦,我不知道怎么办。 Esto es muy complicado, no sé qué hacer.
  3. 不好意思,给你添麻烦了。 Lo siento, te he causado muchas molestias.

Guía de uso

Contexto: politeness, complaint, everyday

Tono: polite

Correcto

  • ¿Podrías abrirme la puerta, por favor?
  • Este trámite es demasiado engorroso.

Incorrecto

  • No uses 麻烦 directamente como adjetivo calificando a una persona de esta manera — di 你总是麻烦别人 o 你这个人真让人头疼; 很麻烦人 suena poco natural.

Origen e historia

麻 (hemp, numb) + 烦 (vexed, annoyed). The original sense relates to the tedious process of working with hemp fibre, which was bothersome and irritating.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada