Chinese HSK 3 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral huǒ
Pinyin huǒ
Desglose de hanzi 火 = pictograph of flames — the character itself resembles rising fire with sparks on either side

Significado

Fuego; llama. También se usa en sentido figurado para describir algo popular o de moda, o para indicar que alguien está enfadado.

Como sustantivo significa fuego o llama. Coloquialmente, 火 puede significar 'popular/de moda' (这首歌很火 — esta canción está petándolo) o expresar enfado (他发火了 — se enfadó). Compuestos comunes: 火车 (tren), 火锅 (hot pot), 火灾 (incendio).

Ejemplos

  1. 请不要在这里生火。 Por favor, no hagas fuego aquí.
  2. 这首歌最近非常火,到处都能听到。 Esta canción está siendo un éxito últimamente, la oyes en todas partes.
  3. 他因为这件事发了很大的火。 Se enfadó muchísimo por este asunto.

Guía de uso

Contexto: everyday, slang, nature

Tono: expressive

Correcto

  • Ten cuidado con el fuego, no te acerques demasiado.
  • Esta tienda está petándolo últimamente.

Incorrecto

  • No digas 我很火 para decir que eres popular — suena como si te creyeras una celebridad. Di 这家店很火 para algo de moda, o 我很生气 para indicar enfado.

Origen e historia

Pictograph: the original oracle-bone form shows flames rising upward. One of the most ancient and fundamental Chinese characters.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada