欢乐

Chinese HSK 3 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 slightly formal huān lè
Pinyin huān lè
Desglose de hanzi 欢 = 又 (hand) + 欠 (yawn/blow), simplified from 歡; 乐 = simplified from 樂, originally a pictograph of a musical instrument

Significado

Alegre; festivo; feliz. Describe un estado de gran felicidad y júbilo.

Más literario y festivo que 高兴 o 快乐. Se suele usar para describir la felicidad colectiva o celebratoria — ambientes festivos, fiestas o momentos de alegría compartida. Aparece en expresiones como 欢乐时光 (momentos de alegría) y en nombres como 欢乐谷 (parque temático Happy Valley).

Ejemplos

  1. 春节是一个欢乐的节日。 El Año Nuevo Chino es una fiesta muy alegre.
  2. 孩子们在公园里欢乐地玩耍。 Los niños juegan contentos en el parque.
  3. 大家一起唱歌,气氛非常欢乐。 Todo el mundo cantaba y el ambiente era muy festivo.

Guía de uso

Contexto: celebration, festivals, descriptive

Tono: positive

Correcto

  • ¡Que tengáis unas vacaciones muy alegres!
  • La música alegre pone de buen humor.

Incorrecto

  • No uses 欢乐 para sentimientos personales del día a día — suena demasiado grandilocuente. Usa 高兴 o 开心 para la felicidad cotidiana.

Origen e historia

Compound of 欢 (joyous, happy) and 乐 (happy, pleasure, music). Both characters convey happiness, creating an emphatic expression of joy.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada