欢乐
Chinese
HSK 3 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
slightly formal
huān lè
Pinyin
huān lè
Desglose de hanzi
欢 = 又 (hand) + 欠 (yawn/blow), simplified from 歡; 乐 = simplified from 樂, originally a pictograph of a musical instrument
Significado
Alegre; festivo; feliz. Describe un estado de gran felicidad y júbilo.
Más literario y festivo que 高兴 o 快乐. Se suele usar para describir la felicidad colectiva o celebratoria — ambientes festivos, fiestas o momentos de alegría compartida. Aparece en expresiones como 欢乐时光 (momentos de alegría) y en nombres como 欢乐谷 (parque temático Happy Valley).
Ejemplos
- 春节是一个欢乐的节日。 El Año Nuevo Chino es una fiesta muy alegre.
- 孩子们在公园里欢乐地玩耍。 Los niños juegan contentos en el parque.
- 大家一起唱歌,气氛非常欢乐。 Todo el mundo cantaba y el ambiente era muy festivo.
Guía de uso
Contexto: celebration, festivals, descriptive
Tono: positive
Correcto
- ¡Que tengáis unas vacaciones muy alegres!
- La música alegre pone de buen humor.
Incorrecto
- No uses 欢乐 para sentimientos personales del día a día — suena demasiado grandilocuente. Usa 高兴 o 开心 para la felicidad cotidiana.
Origen e historia
Compound of 欢 (joyous, happy) and 乐 (happy, pleasure, music). Both characters convey happiness, creating an emphatic expression of joy.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada