碰到

Chinese HSK 2 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral pèng dào
Pinyin pèng dào
Desglose de hanzi 碰 (pèng) — to bump, to touch; 到 (dào) — to arrive, to reach

Significado

Encontrarse con; toparse con; tropezarse con. Describe encontrarse con alguien o algo de forma inesperada.

Se usa tanto para encontrarse con personas por casualidad como para toparse con situaciones o problemas. Muy común en el chino hablado. Intercambiable con 遇到 en la mayoría de los contextos, aunque 碰到 es ligeramente más coloquial. Puede referirse tanto a encuentros positivos como negativos.

Ejemplos

  1. 我在超市碰到了老同学。 Me topé con un antiguo compañero de clase en el supermercado.
  2. 你碰到过这样的问题吗? ¿Te has encontrado alguna vez con este tipo de problema?
  3. 今天出门碰到下雨了。 Hoy al salir de casa me pilló la lluvia.

Guía de uso

Contexto: everyday, storytelling, describing encounters

Tono: casual

Correcto

  • 我昨天碰到他了。(Ayer me lo encontré.)
  • 碰到困难不要害怕。(No te asustes cuando te enfrentes a dificultades.)

Incorrecto

  • 不要在正式写作中过多使用碰到 (En la escritura formal, prefiere 遇到 sobre 碰到 — 碰到 es más coloquial e informal)

Origen e historia

Resultative compound of 碰 (to bump, to touch) and 到 (to arrive at, to reach). The combination conveys the idea of coming into contact with someone or something.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada