碰到
Chinese
HSK 2 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
pèng dào
Pinyin
pèng dào
Desglose de hanzi
碰 (pèng) — to bump, to touch; 到 (dào) — to arrive, to reach
Significado
Encontrarse con; toparse con; tropezarse con. Describe encontrarse con alguien o algo de forma inesperada.
Se usa tanto para encontrarse con personas por casualidad como para toparse con situaciones o problemas. Muy común en el chino hablado. Intercambiable con 遇到 en la mayoría de los contextos, aunque 碰到 es ligeramente más coloquial. Puede referirse tanto a encuentros positivos como negativos.
Ejemplos
- 我在超市碰到了老同学。 Me topé con un antiguo compañero de clase en el supermercado.
- 你碰到过这样的问题吗? ¿Te has encontrado alguna vez con este tipo de problema?
- 今天出门碰到下雨了。 Hoy al salir de casa me pilló la lluvia.
Guía de uso
Contexto: everyday, storytelling, describing encounters
Tono: casual
Correcto
- 我昨天碰到他了。(Ayer me lo encontré.)
- 碰到困难不要害怕。(No te asustes cuando te enfrentes a dificultades.)
Incorrecto
- 不要在正式写作中过多使用碰到 (En la escritura formal, prefiere 遇到 sobre 碰到 — 碰到 es más coloquial e informal)
Origen e historia
Resultative compound of 碰 (to bump, to touch) and 到 (to arrive at, to reach). The combination conveys the idea of coming into contact with someone or something.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada