放下
Chinese
HSK 2 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
fàng xia
Pinyin
fàng xia
Desglose de hanzi
放 (fàng) — to release, to put; 下 (xia) — down, directional complement
Significado
Dejar; soltar. Puede referirse a dejar algo físicamente o a soltar emocionalmente preocupaciones.
Tiene tanto un significado concreto (dejar un objeto) como uno abstracto (dejar ir emociones, preocupaciones o rencores). El uso abstracto es muy habitual en el lenguaje cotidiano y en contextos de superación personal.
Ejemplos
- 请把书放下,我们去吃饭吧。 Deja el libro y vamos a comer.
- 她终于放下了心里的烦恼。 Por fin dejó ir las preocupaciones que tenía en la cabeza.
- 放下手机,早点睡觉。 Deja el móvil y vete a dormir.
Guía de uso
Contexto: everyday, emotional advice, instructions
Tono: direct
Correcto
- 把东西放下吧,先休息一会儿。(Deja las cosas y descansa un rato primero.)
- 你应该放下过去,向前看。(Deberías dejar ir el pasado y mirar hacia adelante.)
Incorrecto
- 不要把'放下'和'放弃'混淆 — 放下 significa soltar algo con tranquilidad, mientras que 放弃 significa abandonar por completo (no digas 我放下了学中文 cuando quieres decir 我放弃了).
Origen e historia
Compound of 放 (to release, to put) and 下 (down, directional complement). The directional complement 下 adds the sense of downward placement.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada