一目惚れ

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 casual ひとめぼれhitomebore
读法 ひとめぼれ
罗马字 hitomebore
汉字拆解 一 (hito) — one; 目 (me) — eye, glance; 惚 (bo) — fall in love, be charmed
发音 /çi.to.me.bo.ɾe/

含义

一见钟情。第一眼看到某人便陷入爱河。

名词及する动词(自动词),描述第一眼见到某人便瞬间坠入爱河的体验。这是一个温暖、浪漫的词,也可轻松地用于对物品或地点的一见倾心。其结构为一目(hitome,一眼)+惚れ(bore,爱上)。同时也是一个著名大米品牌的名称。

例句

  1. 妻とは一目惚れで付き合い始めた。 我和妻子是一见钟情,随后开始了交往。
  2. あの景色に一目惚れして移住を決めた。 一见倾心于那片风景,决定移居于此。
  3. 一目惚れした靴を思い切って買った。 鼓起勇气买下了一眼就爱上的那双鞋。

用法指南

语境: romance, daily life, shopping

语气: positive

起源与历史

From Japanese: 一目 (hitome, one glance) + 惚れる (horeru, to fall in love). Literally 'falling in love at one glance.' A native Japanese compound expressing an instant romantic connection.

文化背景

时代: Edo period

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复