一目惚れ
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
casual
ひとめぼれhitomebore
读法
ひとめぼれ
罗马字
hitomebore
汉字拆解
一 (hito) — one; 目 (me) — eye, glance; 惚 (bo) — fall in love, be charmed
发音
/çi.to.me.bo.ɾe/
含义
一见钟情。第一眼看到某人便陷入爱河。
名词及する动词(自动词),描述第一眼见到某人便瞬间坠入爱河的体验。这是一个温暖、浪漫的词,也可轻松地用于对物品或地点的一见倾心。其结构为一目(hitome,一眼)+惚れ(bore,爱上)。同时也是一个著名大米品牌的名称。
例句
- 妻とは一目惚れで付き合い始めた。 我和妻子是一见钟情,随后开始了交往。
- あの景色に一目惚れして移住を決めた。 一见倾心于那片风景,决定移居于此。
- 一目惚れした靴を思い切って買った。 鼓起勇气买下了一眼就爱上的那双鞋。
用法指南
语境: romance, daily life, shopping
语气: positive
起源与历史
From Japanese: 一目 (hitome, one glance) + 惚れる (horeru, to fall in love). Literally 'falling in love at one glance.' A native Japanese compound expressing an instant romantic connection.
文化背景
时代: Edo period
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复