歯に衣着せぬ

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral はにきぬきせぬha ni kinu kisenu
读法 はにきぬきせぬ
罗马字 ha ni kinu kisenu
汉字拆解 歯 (ha) — tooth; 衣 (kinu) — clothing, garment; 着せぬ (kisenu) — not putting on
发音 /ha.ni.ki.nɯ.ki.se.nɯ/

含义

直言不讳;坦率;说话不拐弯抹角。描述一种直接、坦白的说话方式,不加以软化。

固定惯用语(慣用句),字面意思是'不给牙齿穿衣服'。正如牙齿自然裸露,说话者不加任何掩饰或圆滑之词。常用于形容在批评或表达真实意见时不做外交式润色的人。根据语境,可以是赞美也可以是批评。

例句

  1. 彼女は歯に衣着せぬ物言いで、会議でも遠慮なく反論する。 她说话直言不讳,即便在会议上也毫不客气地提出反驳意见。
  2. 彼は歯に衣着せぬ批評家として知られ、業界内でも一目置かれる存在だ。 他以直言不讳的批评家著称,在业界也颇受重视。
  3. 歯に衣着せぬ指摘は耳に痛いが、改善には欠かせない意見だった。 直言不讳的指摘虽然难以入耳,却是改进所不可或缺的意见。

用法指南

语境: criticism, personality description, journalism, workplace

语气: direct

起源与历史

A classical Japanese idiom. The image is of teeth left bare without cloth to cover them — an unvarnished, unguarded way of speaking that mirrors physical nakedness.

文化背景

时代: Classical–Modern

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复