歯に衣着せぬ
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
はにきぬきせぬha ni kinu kisenu
读法
はにきぬきせぬ
罗马字
ha ni kinu kisenu
汉字拆解
歯 (ha) — tooth; 衣 (kinu) — clothing, garment; 着せぬ (kisenu) — not putting on
发音
/ha.ni.ki.nɯ.ki.se.nɯ/
含义
直言不讳;坦率;说话不拐弯抹角。描述一种直接、坦白的说话方式,不加以软化。
固定惯用语(慣用句),字面意思是'不给牙齿穿衣服'。正如牙齿自然裸露,说话者不加任何掩饰或圆滑之词。常用于形容在批评或表达真实意见时不做外交式润色的人。根据语境,可以是赞美也可以是批评。
例句
- 彼女は歯に衣着せぬ物言いで、会議でも遠慮なく反論する。 她说话直言不讳,即便在会议上也毫不客气地提出反驳意见。
- 彼は歯に衣着せぬ批評家として知られ、業界内でも一目置かれる存在だ。 他以直言不讳的批评家著称,在业界也颇受重视。
- 歯に衣着せぬ指摘は耳に痛いが、改善には欠かせない意見だった。 直言不讳的指摘虽然难以入耳,却是改进所不可或缺的意见。
用法指南
语境: criticism, personality description, journalism, workplace
语气: direct
起源与历史
A classical Japanese idiom. The image is of teeth left bare without cloth to cover them — an unvarnished, unguarded way of speaking that mirrors physical nakedness.
文化背景
时代: Classical–Modern
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复