低浮上

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 very-casual ていふじょうtei fujō
读法 ていふじょう
罗马字 tei fujō
汉字拆解 低 (tei, low) + 浮上 (fujō, surfacing) → low activity / rarely coming online
发音 /te.i.fu.jō/

含义

低活跃状态——很少上线或社交媒体活跃度低,通常作为状态更新告知关注者。

由低(tei,'低')和浮上(fujō,'浮出水面')组合而成。低浮上常被用作自我描述或公告,表示某人预计会减少社交媒体活动——比如考试期间、工作繁忙或个人事务。它相当于礼貌地提前告知关注者,解释为什么自己可能不会及时回复消息或不常发帖。很多用户会在这段时间将'低浮上'写在个人简介中。

例句

  1. 最近忙しいから低浮上になります。 最近比较忙,会进入低浮上状态。
  2. 低浮上気味だけど、ちゃんとみんなの投稿見てるよ。 虽然不怎么冒泡,但大家发的东西我都有在看哦。
  3. テスト期間中は低浮上になるのでよろしく。 考试期间会变得不太活跃,请多多包涵。

用法指南

语境: Twitter/X, social media bios, group chats

语气: apologetic, informational

正确说法

  • 接下来一段时间会比较少上线。(我暂时会不太活跃。)
  • 虽然一直不太冒泡,但我挺好的。(虽然不怎么上线,但我过得不错。)

错误说法

  • 每天都在发帖却说自己'低浮上'(不要一边天天发帖一边说自己低浮上——会让人觉得是在博关注)

常见错误

  • Thinking 低浮上 means someone has quit social media entirely — it just means reduced activity
  • Using 低浮上 in non-internet contexts — the term is specific to online activity

起源与历史

Compound of 低 (tei, low) and 浮上 (fujō, surfacing). Emerged in Japanese Twitter culture in the 2010s as a way to announce reduced online activity.

文化背景

时代: 2010s Twitter culture

世代: Teens and young adults

社会背景: Social media users

地区说明: Used across Japan on Twitter/X. Commonly placed in profile bios during busy periods like exams or work deadlines.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复