低浮上
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
very-casual
ていふじょうtei fujō
读法
ていふじょう
罗马字
tei fujō
汉字拆解
低 (tei, low) + 浮上 (fujō, surfacing) → low activity / rarely coming online
发音
/te.i.fu.jō/
含义
低活跃状态——很少上线或社交媒体活跃度低,通常作为状态更新告知关注者。
由低(tei,'低')和浮上(fujō,'浮出水面')组合而成。低浮上常被用作自我描述或公告,表示某人预计会减少社交媒体活动——比如考试期间、工作繁忙或个人事务。它相当于礼貌地提前告知关注者,解释为什么自己可能不会及时回复消息或不常发帖。很多用户会在这段时间将'低浮上'写在个人简介中。
例句
- 最近忙しいから低浮上になります。 最近比较忙,会进入低浮上状态。
- 低浮上気味だけど、ちゃんとみんなの投稿見てるよ。 虽然不怎么冒泡,但大家发的东西我都有在看哦。
- テスト期間中は低浮上になるのでよろしく。 考试期间会变得不太活跃,请多多包涵。
用法指南
语境: Twitter/X, social media bios, group chats
语气: apologetic, informational
正确说法
- 接下来一段时间会比较少上线。(我暂时会不太活跃。)
- 虽然一直不太冒泡,但我挺好的。(虽然不怎么上线,但我过得不错。)
错误说法
- 每天都在发帖却说自己'低浮上'(不要一边天天发帖一边说自己低浮上——会让人觉得是在博关注)
常见错误
- Thinking 低浮上 means someone has quit social media entirely — it just means reduced activity
- Using 低浮上 in non-internet contexts — the term is specific to online activity
起源与历史
Compound of 低 (tei, low) and 浮上 (fujō, surfacing). Emerged in Japanese Twitter culture in the 2010s as a way to announce reduced online activity.
文化背景
时代: 2010s Twitter culture
世代: Teens and young adults
社会背景: Social media users
地区说明: Used across Japan on Twitter/X. Commonly placed in profile bios during busy periods like exams or work deadlines.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复