低浮上
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
very-casual
ていふじょうtei fujō
읽는 법
ていふじょう
로마자
tei fujō
한자 분석
低 (tei, low) + 浮上 (fujō, surfacing) → low activity / rarely coming online
발음
/te.i.fu.jō/
뜻
온라인 활동이 뜸한 상태 — 소셜 미디어 활동이 저조하거나, 팔로워들에게 상태를 알리는 용도로 사용된다.
低(저, '낮은')와 浮上(부상, '떠오름')의 합성어이다. 低浮上은 시험, 바쁜 업무, 개인적인 사정 등으로 소셜 미디어 활동이 줄어들 것으로 예상될 때 자기 소개나 공지용으로 흔히 사용된다. 팔로워들에게 메시지에 답하지 못하거나 게시물 빈도가 줄어드는 이유를 정중하게 알리는 역할을 한다. 많은 이용자들이 이런 시기에 프로필 소개란에 低浮上을 적어둔다.
예문
- 最近忙しいから低浮上になります。 요즘 바빠서 활동이 뜸해질 거예요.
- 低浮上気味だけど、ちゃんとみんなの投稿見てるよ。 활동이 뜸한 편이지만, 다들 올린 글은 제대로 보고 있어.
- テスト期間中は低浮上になるのでよろしく。 시험 기간에는 활동이 뜸해질 테니 양해 부탁드려요.
사용 가이드
맥락: Twitter/X, social media bios, group chats
어조: apologetic, informational
올바른 표현
- 당분간 활동이 뜸해질 거예요. (한동안 활동이 줄어들 거예요.)
- 활동이 뜸했지만 잘 지내고 있어. (온라인 활동이 뜸했지만 잘 지내고 있어.)
피해야 할 표현
- 매일 게시물을 올리면서 '低浮上'이라고 말하기 (실제로 매일 글을 올리면서 低浮上이라고 하지 말 것 — 관심을 끌려는 것처럼 보인다)
흔한 실수
- Thinking 低浮上 means someone has quit social media entirely — it just means reduced activity
- Using 低浮上 in non-internet contexts — the term is specific to online activity
기원과 역사
Compound of 低 (tei, low) and 浮上 (fujō, surfacing). Emerged in Japanese Twitter culture in the 2010s as a way to announce reduced online activity.
문화적 배경
시대: 2010s Twitter culture
세대: Teens and young adults
사회적 배경: Social media users
지역적 설명: Used across Japan on Twitter/X. Commonly placed in profile bios during busy periods like exams or work deadlines.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습