低浮上

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 very-casual ていふじょうtei fujō
읽는 법 ていふじょう
로마자 tei fujō
한자 분석 低 (tei, low) + 浮上 (fujō, surfacing) → low activity / rarely coming online
발음 /te.i.fu.jō/

온라인 활동이 뜸한 상태 — 소셜 미디어 활동이 저조하거나, 팔로워들에게 상태를 알리는 용도로 사용된다.

低(저, '낮은')와 浮上(부상, '떠오름')의 합성어이다. 低浮上은 시험, 바쁜 업무, 개인적인 사정 등으로 소셜 미디어 활동이 줄어들 것으로 예상될 때 자기 소개나 공지용으로 흔히 사용된다. 팔로워들에게 메시지에 답하지 못하거나 게시물 빈도가 줄어드는 이유를 정중하게 알리는 역할을 한다. 많은 이용자들이 이런 시기에 프로필 소개란에 低浮上을 적어둔다.

예문

  1. 最近忙しいから低浮上になります。 요즘 바빠서 활동이 뜸해질 거예요.
  2. 低浮上気味だけど、ちゃんとみんなの投稿見てるよ。 활동이 뜸한 편이지만, 다들 올린 글은 제대로 보고 있어.
  3. テスト期間中は低浮上になるのでよろしく。 시험 기간에는 활동이 뜸해질 테니 양해 부탁드려요.

사용 가이드

맥락: Twitter/X, social media bios, group chats

어조: apologetic, informational

올바른 표현

  • 당분간 활동이 뜸해질 거예요. (한동안 활동이 줄어들 거예요.)
  • 활동이 뜸했지만 잘 지내고 있어. (온라인 활동이 뜸했지만 잘 지내고 있어.)

피해야 할 표현

  • 매일 게시물을 올리면서 '低浮上'이라고 말하기 (실제로 매일 글을 올리면서 低浮上이라고 하지 말 것 — 관심을 끌려는 것처럼 보인다)

흔한 실수

  • Thinking 低浮上 means someone has quit social media entirely — it just means reduced activity
  • Using 低浮上 in non-internet contexts — the term is specific to online activity

기원과 역사

Compound of 低 (tei, low) and 浮上 (fujō, surfacing). Emerged in Japanese Twitter culture in the 2010s as a way to announce reduced online activity.

문화적 배경

시대: 2010s Twitter culture

세대: Teens and young adults

사회적 배경: Social media users

지역적 설명: Used across Japan on Twitter/X. Commonly placed in profile bios during busy periods like exams or work deadlines.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습