タメ語
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
タメごtamego
读法
タメご
罗马字
tamego
汉字拆解
タメ (same/equal) + 語 (go, language) → informal language used among equals
发音
/ta.me.go/
含义
随意的口语体——与敬语相对,用于同辈和亲密朋友之间的非正式说话方式。
タメ语指的是同辈之间使用的随意、非正式的日语口语(タメ=同等、平辈)。它是敬语(keigo,礼貌/尊敬语)的反义词。在日本,从敬语切换到タメ语是一个重要的社交标志,表明说话者之间的亲密感和舒适度。'タメ语でいい?'(可以说话随便点吗?)是在新关系中打破拘束感的常见说法。
例句
- 同い年だし、タメ語でいいよ。 我们同龄嘛,说话随意点就好。
- あの先輩、初対面なのにタメ語で話してくるの失礼じゃない? 那个前辈明明是第一次见面就用タメ语说话,不觉得失礼吗?
- タメ語で話せるようになったら距離縮まった気がする。 能用タメ语说话之后,感觉彼此距离拉近了。
用法指南
语境: friends, social situations, dating, school, workplace
语气: casual, practical
正确说法
- 我们不用那么客气了吧?
- 说话随意点反而更好沟通。
错误说法
- 对长辈说'タメ语で话しましょう'(不要主动提议对明显地位高于自己的人用タメ语——应该让对方先提出来)
常见错误
- Switching to タメ語 too quickly with Japanese acquaintances — in Japan, the transition from formal to casual speech is a meaningful social step
- Not understanding that タメ語 and タメ口 are synonyms — both mean casual speech
起源与历史
From タメ (tame, meaning 'equal/same,' from dice gambling where matching rolls are called タメ) + 語 (go, 'language/speech'). タメ originally meant 'same age' or 'equal' in Japanese slang, dating back to the 1980s-1990s.
文化背景
时代: 1980s-1990s slang, still current
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across Japan. The concept of タメ語 vs 敬語 is central to understanding Japanese social interaction and relationship-building.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复