タメ語

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual タメごtamego
读法 タメご
罗马字 tamego
汉字拆解 タメ (same/equal) + 語 (go, language) → informal language used among equals
发音 /ta.me.go/

含义

随意的口语体——与敬语相对,用于同辈和亲密朋友之间的非正式说话方式。

タメ语指的是同辈之间使用的随意、非正式的日语口语(タメ=同等、平辈)。它是敬语(keigo,礼貌/尊敬语)的反义词。在日本,从敬语切换到タメ语是一个重要的社交标志,表明说话者之间的亲密感和舒适度。'タメ语でいい?'(可以说话随便点吗?)是在新关系中打破拘束感的常见说法。

例句

  1. 同い年だし、タメ語でいいよ。 我们同龄嘛,说话随意点就好。
  2. あの先輩、初対面なのにタメ語で話してくるの失礼じゃない? 那个前辈明明是第一次见面就用タメ语说话,不觉得失礼吗?
  3. タメ語で話せるようになったら距離縮まった気がする。 能用タメ语说话之后,感觉彼此距离拉近了。

用法指南

语境: friends, social situations, dating, school, workplace

语气: casual, practical

正确说法

  • 我们不用那么客气了吧?
  • 说话随意点反而更好沟通。

错误说法

  • 对长辈说'タメ语で话しましょう'(不要主动提议对明显地位高于自己的人用タメ语——应该让对方先提出来)

常见错误

  • Switching to タメ語 too quickly with Japanese acquaintances — in Japan, the transition from formal to casual speech is a meaningful social step
  • Not understanding that タメ語 and タメ口 are synonyms — both mean casual speech

起源与历史

From タメ (tame, meaning 'equal/same,' from dice gambling where matching rolls are called タメ) + 語 (go, 'language/speech'). タメ originally meant 'same age' or 'equal' in Japanese slang, dating back to the 1980s-1990s.

文化背景

时代: 1980s-1990s slang, still current

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across Japan. The concept of タメ語 vs 敬語 is central to understanding Japanese social interaction and relationship-building.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复