お手本
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
おてほんotehon
读法
おてほん
罗马字
otehon
汉字拆解
お (honorific) + 手 (hand) + 本 (book/origin) → a model to follow by hand, a copybook example
发音
/o.te.ho.n/
含义
榜样或教科书级别的典范——某人或某事树立了他人应该遵循的标准。
字面意思是'范本'或'应该学习的榜样',お手本作为赞美用来表示某人是该领域或该行为的理想典范。可以形容人(あの先輩はお手本=那位前辈是榜样)、技术(お手本みたいなスイング=教科书式的挥杆)或品质(お手本みたいな対応=模范式的应对)。お前缀增添了温暖和尊重的感觉。
例句
- 後輩のお手本になれるように頑張ろう。 要努力成为后辈的榜样。
- あの人のプレゼンはまさにお手本だよ。 那个人的演讲简直就是教科书级别的。
- お手本みたいなスイングだね、綺麗。 教科书般的挥杆动作,太漂亮了。
用法指南
语境: school, workplace, sports, casual conversation
语气: admiring, respectful
正确说法
- 那是教科书级别的服务。(那真是模范级的待客之道。)
- 向那个人学习,把他当作榜样吧。(让我们向那个人学习,以他为榜样。)
错误说法
- 讽刺地说'お手本だね'会变成阴阳怪气(讽刺地说'真是个好榜样呢'会变成阴阳怪气)
常见错误
- Using お手本 sarcastically without the listener understanding the tone — it can be confusing
起源与历史
From お (honorific) + 手本 (hand + book/origin = something to copy by hand). Originally referred to calligraphy copybooks used for practice. The meaning expanded to 'model' or 'example to follow' in any context.
文化背景
时代: Traditional expression, continuously used
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. The concept of following a role model (お手本) is deeply embedded in Japanese education and work culture.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复