お手本

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral おてほんotehon
读法 おてほん
罗马字 otehon
汉字拆解 お (honorific) + 手 (hand) + 本 (book/origin) → a model to follow by hand, a copybook example
发音 /o.te.ho.n/

含义

榜样或教科书级别的典范——某人或某事树立了他人应该遵循的标准。

字面意思是'范本'或'应该学习的榜样',お手本作为赞美用来表示某人是该领域或该行为的理想典范。可以形容人(あの先輩はお手本=那位前辈是榜样)、技术(お手本みたいなスイング=教科书式的挥杆)或品质(お手本みたいな対応=模范式的应对)。お前缀增添了温暖和尊重的感觉。

例句

  1. 後輩のお手本になれるように頑張ろう。 要努力成为后辈的榜样。
  2. あの人のプレゼンはまさにお手本だよ。 那个人的演讲简直就是教科书级别的。
  3. お手本みたいなスイングだね、綺麗。 教科书般的挥杆动作,太漂亮了。

用法指南

语境: school, workplace, sports, casual conversation

语气: admiring, respectful

正确说法

  • 那是教科书级别的服务。(那真是模范级的待客之道。)
  • 向那个人学习,把他当作榜样吧。(让我们向那个人学习,以他为榜样。)

错误说法

  • 讽刺地说'お手本だね'会变成阴阳怪气(讽刺地说'真是个好榜样呢'会变成阴阳怪气)

常见错误

  • Using お手本 sarcastically without the listener understanding the tone — it can be confusing

起源与历史

From お (honorific) + 手本 (hand + book/origin = something to copy by hand). Originally referred to calligraphy copybooks used for practice. The meaning expanded to 'model' or 'example to follow' in any context.

文化背景

时代: Traditional expression, continuously used

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. The concept of following a role model (お手本) is deeply embedded in Japanese education and work culture.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复