飲みニケーション
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
のみニケーションnominikēshon
读法
のみニケーション
罗马字
nominikēshon
汉字拆解
飲み (drinking) + コミュニケーション (communication) → communication through drinking (portmanteau dropping コミュ)
发音
/no.mi.ni.keː.ɕoɴ/
含义
通过下班后一起喝酒来增进同事间的关系和默契——由'喝酒'和'沟通'两个词合成。
飲みニケーション是日本职场文化的经典元素,指通过喝酒来加深职场人际关系。传统上,这被视为职业发展和团队建设的必要环节,但年轻一代越来越多地将其视为一种义务和负担。这个词本身常带有复杂的情感——既承认其社交功能,又质疑是否应该是强制性的。
例句
- うちの会社、飲みニケーションの文化がまだ残ってる。 我们公司还保留着'酒桌交际'的文化。
- 飲みニケーションって正直めんどくさいときもあるよね。 酒桌交际说实话有时候挺烦的。
- 上司との飲みニケーションで仕事の話ばっかりだった。 和上司去喝酒联络感情,结果全在聊工作。
用法指南
语境: workplace, corporate culture, social commentary
语气: mixed — nostalgic or critical depending on speaker
正确说法
- 工作应酬也很重要,但要适可而止。
- 听说最近越来越多人不想参加酒桌交际了。
错误说法
- 强迫不喝酒的人参加酒局是一种骚扰——这在日本被称为'酒精骚扰
常见错误
- Assuming all Japanese workers enjoy 飲みニケーション — it is increasingly controversial, especially among younger employees who value work-life balance
起源与历史
Portmanteau of 飲み (drinking) and コミュニケーション (communication). Coined during the bubble era (1980s) when after-work drinking was considered essential to Japanese corporate culture.
文化背景
时代: 1980s bubble era origin, still actively discussed
世代: All working adults (attitudes vary by generation)
社会背景: Corporate/office workers
地区说明: Used across all of Japan. A frequent topic in discussions about changing Japanese work culture.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复