街コン

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual まちコンmachi kon
读法 まちコン
罗马字 machi kon
汉字拆解 街 (town/city) + コン (from コンパ, mixer party) → city-wide mixer event
发音 /ma.tɕi koɴ/

含义

街区联谊——在城市某个区域的多家餐厅或酒吧举办的大型交友活动,陌生人之间互相交流认识。

和小规模的合コン不同,街コン的参与者可达数十甚至上百人,大家在指定区域的多家合作餐厅之间轮换交流。主办方出售门票(女性通常更便宜),参加者可以享用美食饮品,同时有机会在一个晚上认识很多人。这种活动在2010年代初成为主流交友方式,特别适合那些觉得交友软件太有压力的人。

例句

  1. 来週の街コン、一緒に行かない?一人じゃ心細いんだよね。 下周的街区联谊要不要一起去?一个人去有点不安。
  2. 街コンで連絡先交換した人と今度ご飯行くことになった。 在街区联谊上交换了联系方式的那个人,约好下次一起吃饭了。
  3. この前の街コン、参加者100人超えててびっくりした。 上次的街区联谊参加者超过100人,吓了一跳。

用法指南

语境: friends, casual conversation, dating

语气: neutral, social

正确说法

  • 第一次参加街区联谊,但挺好玩的。(It was my first street mixer but it was fun.)
  • 在街区联谊上认识后开始交往的情侣还不少呢。(There are quite a few couples who started dating after meeting at a street mixer.)

错误说法

  • 对上司说'要不要去街区联谊'太冒昧了(Inviting a superior to a street mixer is too casual and presumptuous)

常见错误

  • Confusing 街コン with 合コン — 街コン is a large organized event with many strangers, while 合コン is a small group mixer arranged by friends

起源与历史

Coined around 2004 in Utsunomiya, Tochigi Prefecture as a local revitalization project combining 街 (town/city) and コンパ (mixer party). Spread nationwide by the early 2010s as a structured dating format.

文化背景

时代: Early 2010s mainstream adoption, originated around 2004

世代: 20s-30s, singles looking for partners

社会背景: Mainstream dating activity

地区说明: Used across all of Japan. Events are organized in most major cities, with Tokyo and Osaka having the highest frequency.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复