空気を読む
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
neutral
くうきをよむkūki o yomu
读法
くうきをよむ
罗马字
kūki o yomu
汉字拆解
空 (empty/sky) + 気 (spirit/atmosphere) + を (object particle) + 読む (read) → reading the atmosphere
发音
/kɯː.ki o jo.mu/
含义
察言观色——感知未说出口的氛围、期望或社交气氛,并据此做出相应行动。
空気を読む(常缩写为KY,即空気読めない'不会看气氛')是日本社交互动中的基本概念,远不止于职场范畴。它描述的是在没有明确沟通的情况下,感知他人想法或感受并相应调整自身行为的能力。在职场中,这意味着知道何时该发言、何时该沉默、何时该离开,以及上司的真正意图是什么。被认为KY(不会读空气)被视为严重的社交缺陷。
例句
- 空気を読んで、その話題は会議で出さなかった。 察觉到气氛不对,那个话题就没有在会议上提。
- 彼って空気読めないから、いつも変なタイミングで発言するよね。 他不会看气氛,总是在奇怪的时候发言。
- 日本の職場では空気を読む力が求められるよね。 在日本的职场里,察言观色的能力是必需的呢。
用法指南
语境: workplace, social situations, casual conversation
语气: observational, advisory
正确说法
- 看看气氛吧,现在还是别说话比较好。(察言观色——现在还是保持沉默比较好。)
- 如果在日本工作的话,察言观色的能力很重要哦。(在日本职场工作,读懂气氛的能力很重要。)
错误说法
- 直接说'你看看气氛啊'听起来会很有攻击性,要注意(直接说'你看看气氛!'可能听起来很有攻击性——这种话更多是在背后议论时说的)
常见错误
- Thinking 空気を読む is uniquely Japanese — every culture has versions of this, but it's more explicitly valued and discussed in Japan
- Using KY casually without realizing it can be quite hurtful to be labeled as someone who can't read the room
起源与历史
A long-standing Japanese cultural concept. The abbreviation KY (空気読めない = can't read the air) became a major buzzword around 2007 and was a candidate for the 流行語大賞 (Buzzword of the Year).
文化背景
时代: Ancient cultural concept, KY abbreviation from 2007
世代: All ages
社会背景: Universal in Japanese society
地区说明: Used across all of Japan. The concept extends far beyond the workplace into all social interactions.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复