固定費
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
こていひkoteihi
读法
こていひ
罗马字
koteihi
汉字拆解
固定 (fixed; 固 = solid + 定 = fixed) + 費 (expense, cost) → fixed expenses
发音
/ko.te.i.çi/
含义
固定支出;不随使用量变化的每月固定开销,如房租、保险、订阅服务和手机费。
固定费已经成为日本个人理财文化中的热词,尤其在YouTube和社交媒体上。理财博主们不断宣传'首先审视你的固定支出'作为理财管理的基础。常见的优化对象包括换便宜的手机套餐(廉价SIM卡)、取消不用的订阅服务和重新谈保险。削减固定费被认为是最聪明的第一步,因为省下来的钱每个月都会自动累积。
例句
- 固定費見直したら月2万円も浮いてびっくりした。 重新审视了一下固定支出,竟然每月能省出2万日元,吓了一跳。
- サブスク多すぎて固定費がえらいことになってるの気づいた。 订阅太多了,发现固定支出已经失控了。
- 固定費を下げるのが節約の基本ってYouTubeで見て、早速格安SIMに変えた。 在YouTube上看到削减固定支出是省钱的基本功,马上就换了便宜的手机套餐。
用法指南
语境: financial planning, social media, YouTube, daily conversation
语气: practical, advisory
正确说法
- 削减固定支出的效果最明显。
- 固定支出里其实有很多不必要的东西。
错误说法
- 对生活已经很拮据的人说'你不能砍砍固定支出吗'很缺乏同理心
常见错误
- Confusing 固定費 with 変動費 — 固定費 are predictable monthly amounts (rent, subscriptions), while 変動費 fluctuate (food, entertainment)
起源与历史
From 固定 (fixed/constant) + 費 (expense/cost). Originally an accounting term, it entered mainstream personal finance vocabulary in the 2010s through financial literacy content on YouTube and blogs.
文化背景
时代: Accounting term, mainstream personal finance usage from 2010s
世代: 20s-40s, financial literacy enthusiasts
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. Major personal finance YouTubers like 両学長 (Ryōgakuchō) have popularized 固定費見直し as a core financial strategy.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复