コミュ障
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
コミュしょうkomyusho
读法
コミュしょう
罗马字
komyusho
汉字拆解
コミュ (abbreviation of コミュニケーション, communication) + 障 (abbreviation of 障害, disorder) → communication disorder
发音
/ko.mjɯ.ɕoː/
含义
社恐——形容不擅长沟通、连基本社交互动都很吃力的人。
这是一个将某人贴上「沟通障碍」标签的口语化缩写。虽然完整版的「障害」(障碍)是临床用语,但缩写后的俚语版被轻松地使用,尤其是在自嘲时。说「コミュ障だから」(因为我有社恐)已经成为逃避社交场合的常用借口。这个词反映了日本社会对流畅社交互动(コミュニケーション能力=沟通能力)的高度重视,这在学校和职场中都被视为必备能力。
例句
- 自分、コミュ障だから飲み会とか無理。 我有社恐,酒局什么的根本不行。
- コミュ障すぎて初対面の人と話せない。 社恐到没法跟第一次见面的人说话。
- コミュ障って自称する人、意外と普通に話せるよね。 自称社恐的人,其实意外地挺能聊的。
用法指南
语境: friends, social media, self-deprecation
语气: self-deprecating, labeling
正确说法
- 我有社恐,连回LINE消息都不擅长。(我社恐到连回LINE消息都觉得难。)
- 社恐的人凑在一起反而意外地开心。(社恐的人聚在一起,出乎意料地有趣。)
错误说法
- 对真正有沟通障碍的人开玩笑说「社恐」是不恰当的(对确实有沟通障碍的人用コミュ障来开玩笑是不恰当的)
常见错误
- Using コミュ障 as a clinical diagnosis — in slang, it just means 'bad at socialising,' not an actual disability
- Not realising that many people who say コミュ障 are exaggerating — it's often used as a humorous excuse
起源与历史
Abbreviation of コミュニケーション障害 (communication disorder). Emerged in 2000s-2010s internet culture as a self-deprecating label. While clinically a medical term, the slang version is used casually and lightheartedly.
文化背景
时代: 2000s-2010s internet and youth culture
世代: Millennials and Gen Z
社会背景: Universal informal
地区说明: Used nationwide. Reflects the high value placed on communication skills (コミュ力) in Japanese society.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复