コミュ障
意味
Socially awkward — someone who is terrible at communication and struggles with basic social interactions.
A casual abbreviation that labels someone as having a 'communication disorder.' While the full term 障害 (disability) is clinical, the abbreviated slang version is used lightheartedly, especially in self-deprecation. Saying 「コミュ障だから」 (because I have komyusho) has become a common excuse for avoiding social situations. The term reflects Japanese society's emphasis on smooth social interaction (コミュニケーション能力 = communication ability), which is considered essential in both school and work.
例文
- 自分、コミュ障だから飲み会とか無理。
- コミュ障すぎて初対面の人と話せない。
- コミュ障って自称する人、意外と普通に話せるよね。
使い方ガイド
場面: friends, social media, self-deprecation
トーン: self-deprecating, labeling
正しい言い方
- コミュ障だから、LINEの返信も苦手。 (I'm so socially awkward that even replying to LINE messages is hard.)
- コミュ障同士で集まると意外と楽しい。 (When socially awkward people get together, it's surprisingly fun.)
避ける言い方
- 実際にコミュニケーション障害のある人に冗談で「コミュ障」は不適切 (Using コミュ障 jokingly toward someone with an actual communication disorder is inappropriate)
よくある間違い
- Using コミュ障 as a clinical diagnosis — in slang, it just means 'bad at socialising,' not an actual disability
- Not realising that many people who say コミュ障 are exaggerating — it's often used as a humorous excuse
起源と歴史
Abbreviation of コミュニケーション障害 (communication disorder). Emerged in 2000s-2010s internet culture as a self-deprecating label. While clinically a medical term, the slang version is used casually and lightheartedly.
文化的背景
時代: 2000s-2010s internet and youth culture
世代: Millennials and Gen Z
社会的背景: Universal informal
地域メモ: Used nationwide. Reflects the high value placed on communication skills (コミュ力) in Japanese society.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復