コミュ障

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual コミュしょうkomyusho
읽는 법 コミュしょう
로마자 komyusho
한자 분석 コミュ (abbreviation of コミュニケーション, communication) + 障 (abbreviation of 障害, disorder) → communication disorder
발음 /ko.mjɯ.ɕoː/

대인관계 서투름 — 의사소통을 극도로 못하고 기본적인 사회적 상호작용에 어려움을 겪는 사람

누군가에게 '커뮤니케이션 장애'가 있다는 뜻의 캐주얼한 줄임말이다. 전체 용어 障害(장애)는 임상적이지만, 줄임말 속어 버전은 특히 자기비하로 가볍게 사용된다. 「コミュ障だから」(코뮤쇼라서)라고 말하는 것은 사교적 상황을 피하는 흔한 변명이 되었다. 이 용어는 학교와 직장 모두에서 필수적으로 여겨지는 원활한 사회적 상호작용(コミュニケーション能力 = 커뮤니케이션 능력)을 중시하는 일본 사회의 특성을 반영한다.

예문

  1. 自分、コミュ障だから飲み会とか無理。 나, コミュ障(코뮤쇼)라서 회식 같은 거 무리야.
  2. コミュ障すぎて初対面の人と話せない。 コミュ障가 너무 심해서 처음 보는 사람이랑 대화를 못 해.
  3. コミュ障って自称する人、意外と普通に話せるよね。 コミュ障라고 자칭하는 사람, 의외로 보통으로 잘 대화하더라.

사용 가이드

맥락: friends, social media, self-deprecation

어조: self-deprecating, labeling

올바른 표현

  • コミュ障라서 LINE 답장도 힘들어. (대인관계가 너무 서툴러서 라인 답장조차 어려워.)
  • コミュ障끼리 모이면 의외로 재밌어. (대인관계 서투른 사람끼리 모이면 의외로 재밌어.)

피해야 할 표현

  • 실제로 의사소통 장애가 있는 사람에게 농담으로 'コミュ障'라고 하는 것은 부적절하다 (실제 의사소통 장애가 있는 사람에게 농담으로 コミュ障라고 부르는 것은 부적절하다)

흔한 실수

  • Using コミュ障 as a clinical diagnosis — in slang, it just means 'bad at socialising,' not an actual disability
  • Not realising that many people who say コミュ障 are exaggerating — it's often used as a humorous excuse

기원과 역사

Abbreviation of コミュニケーション障害 (communication disorder). Emerged in 2000s-2010s internet culture as a self-deprecating label. While clinically a medical term, the slang version is used casually and lightheartedly.

문화적 배경

시대: 2000s-2010s internet and youth culture

세대: Millennials and Gen Z

사회적 배경: Universal informal

지역적 설명: Used nationwide. Reflects the high value placed on communication skills (コミュ力) in Japanese society.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습