替え玉
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
かえだまkaedama
读法
かえだま
罗马字
kaedama
汉字拆解
替え (replacement/extra) + 玉 (ball, referring to a noodle portion) → replacement noodle serving
发音
/ka.e.da.ma/
含义
加面——在剩余的拉面汤底中加一份面条,源自博多风格拉面店的续面系统。
替え玉是豚骨拉面文化中深受喜爱的系统,可以在剩余汤底中追加面条。关键是在汤还剩着的时候把面吃完或基本吃完,然后点替え玉加一份新面。加面时通常还可以自选面的软硬度。这个系统从博多风格的拉面店扩展到了全国各地的拉面餐厅。
例句
- このラーメン屋、替え玉一回無料だよ。 这家拉面店第一次加面免费。
- スープ残ってるから替え玉いっとこう。 汤还剩着,再加一份面吧。
- 替え玉するなら麺の硬さ変えてみて。 要加面的话,可以换个面的软硬度试试。
用法指南
语境: ramen shops, friends, food talk
语气: practical, enthusiastic
正确说法
- 请加一份面!要硬一点的。
- 不知道还能加面,感觉赚到了。
错误说法
- 在乌冬面店或荞麦面店不会说'替え玉'——这是拉面专用术语
常见错误
- Ordering 替え玉 after finishing all the broth — you need remaining soup for the extra noodles to go into
- Not knowing that 替え玉 is not available at all ramen shops — it's mainly a tonkotsu ramen tradition
起源与历史
Originated in Hakata (Fukuoka) tonkotsu ramen shops. 替え (replacement) + 玉 (ball/portion, referring to a portion of noodles) became standard ramen terminology as Hakata-style ramen spread nationwide.
文化背景
时代: Originated in Hakata ramen culture, now widespread
世代: All ages
社会背景: Universal among ramen lovers
地区说明: Used across all of Japan. Originally a Hakata (Fukuoka) tradition that has become standard at tonkotsu ramen shops nationwide.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复