替え玉

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual かえだまkaedama
读法 かえだま
罗马字 kaedama
汉字拆解 替え (replacement/extra) + 玉 (ball, referring to a noodle portion) → replacement noodle serving
发音 /ka.e.da.ma/

含义

加面——在剩余的拉面汤底中加一份面条,源自博多风格拉面店的续面系统。

替え玉是豚骨拉面文化中深受喜爱的系统,可以在剩余汤底中追加面条。关键是在汤还剩着的时候把面吃完或基本吃完,然后点替え玉加一份新面。加面时通常还可以自选面的软硬度。这个系统从博多风格的拉面店扩展到了全国各地的拉面餐厅。

例句

  1. このラーメン屋、替え玉一回無料だよ。 这家拉面店第一次加面免费。
  2. スープ残ってるから替え玉いっとこう。 汤还剩着,再加一份面吧。
  3. 替え玉するなら麺の硬さ変えてみて。 要加面的话,可以换个面的软硬度试试。

用法指南

语境: ramen shops, friends, food talk

语气: practical, enthusiastic

正确说法

  • 请加一份面!要硬一点的。
  • 不知道还能加面,感觉赚到了。

错误说法

  • 在乌冬面店或荞麦面店不会说'替え玉'——这是拉面专用术语

常见错误

  • Ordering 替え玉 after finishing all the broth — you need remaining soup for the extra noodles to go into
  • Not knowing that 替え玉 is not available at all ramen shops — it's mainly a tonkotsu ramen tradition

起源与历史

Originated in Hakata (Fukuoka) tonkotsu ramen shops. 替え (replacement) + 玉 (ball/portion, referring to a portion of noodles) became standard ramen terminology as Hakata-style ramen spread nationwide.

文化背景

时代: Originated in Hakata ramen culture, now widespread

世代: All ages

社会背景: Universal among ramen lovers

地区说明: Used across all of Japan. Originally a Hakata (Fukuoka) tradition that has become standard at tonkotsu ramen shops nationwide.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复