義理

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral ぎりgiri
读法 ぎり
罗马字 giri
汉字拆解 義 (righteousness/justice) + 理 (reason/principle) → righteous principle, social duty
发音 /ɡi.ɾi/

含义

人情义理;因受惠于人而产生的回报社会义务感,是维系社会纽带的重要力量。

义理支配着日本社会交往的方方面面,从回赠礼物到参加远房熟人的葬礼。义理有时让人感到沉重(义理で行く=碍于人情不得不去),但它同时也是社会的黏合剂。在现代口语中,义理这个词常带有一丝疲惫或无奈的语气,表达对社交礼仪负担的无声感叹。

例句

  1. 義理で参加してるだけだから早く帰りたい。 只是碍于人情去参加的,想早点回来。
  2. 義理を欠くわけにはいかないから、お返しちゃんとしないと。 不能失了礼数,回礼一定要好好准备。
  3. 義理堅い人だから、絶対に恩は忘れないよ。 他是个很重义气的人,绝对不会忘恩负义。

用法指南

语境: social obligations, gift-giving, workplace relationships, cultural discussion

语气: dutiful, sometimes resigned

正确说法

  • 你真重义气,回礼都好好准备(你真讲义气,礼数做得很周全)
  • 碍于人情不得不去,但说实话挺烦的(是人情得去,但说真的挺麻烦的)

错误说法

  • 当着别人的面说「我是碍于人情才来的」很失礼

常见错误

  • Confusing 義理 with genuine affection — 義理 specifically implies doing something because social norms require it
  • Not understanding compound words like 義理チョコ or 義理堅い where 義理 modifies the meaning significantly

起源与历史

From Confucian ethics: 義 (righteousness/justice) + 理 (reason/logic). Central to the Japanese social contract, governing reciprocal obligations. Extensively studied by Ruth Benedict in 'The Chrysanthemum and the Sword' (1946).

文化背景

时代: Confucian origins, foundational to Japanese social structure

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. Understanding 義理 is essential for navigating Japanese social and business relationships.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复