ファボ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual ファボfabo
读法 ファボ
罗马字 fabo
汉字拆解 From English 'favorite' → ファボリット → abbreviated to ファボ
发音 /ɸa.bo/

含义

点赞/收藏——源自旧版推特'收藏'(星标)按钮变成爱心之前的叫法。

ファボ是ファボリット/ファボリート(favoritto,收藏)的缩写,源自推特使用星形'收藏'按钮的时代。即使在2015年推特将按钮改为心形'点赞'之后,很多日本用户仍然说ファボ。'ファボる'(faboru,点赞/收藏)是动词形式。虽然いいね(iine,喜欢)已成为官方用语,但ファボ在推特老用户中依然流传,带有怀旧感。有些用户会加以区分:ファボ感觉更私人、更有意识,而いいね感觉更随意。

例句

  1. いい投稿見つけたらとりあえずファボしてる。 看到好的帖子就先随手点个赞。
  2. ファボはしてくれるけどRTはしてくれない。 会给我点赞但就是不转发。
  3. ファボ欄見られると趣味バレるから気をつけて。 点赞列表被人看到的话兴趣爱好就暴露了,要小心。

用法指南

语境: Twitter/X, social media, online discussion

语气: casual, nostalgic

正确说法

  • 谢谢点赞!
  • 有些人就只是点个赞就走了呢。

错误说法

  • 不要在推特以外的平台使用ファボ——Instagram或Facebook的点赞应该用いいね

常见错误

  • Using ファボ for Instagram or Facebook likes — ファボ is specifically associated with Twitter culture
  • Not knowing that ファボ is technically outdated (Twitter changed to 'likes') but still widely used by long-time users

起源与历史

Abbreviated from ファボリット (favoritto, favorite), from English 'favorite.' Originated with Twitter's star-shaped favorite button (pre-2015). Even after Twitter switched to heart-shaped likes in 2015, the term persisted in Japanese internet culture.

文化背景

时代: Early 2010s, persisting after 2015 UI change

世代: Millennials and older Gen Z (long-time Twitter users)

社会背景: Twitter/X community

地区说明: Used across Japan among Twitter users. Has nostalgic appeal for users who remember the original star-shaped favorite button.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复