ファボ
뜻
SNS의 좋아요 또는 즐겨찾기 — 하트로 바뀌기 전 옛 트위터의 별 모양 '즐겨찾기' 버튼에서 유래.
ファボ는 ファボリット/ファボリート(파보릿토, 즐겨찾기)의 줄임말로, 트위터가 별 모양 '즐겨찾기' 버튼을 사용하던 시절에서 유래했다. 2015년 트위터가 하트 모양 '좋아요' 버튼으로 바꾼 후에도 많은 일본 이용자들은 계속 ファボ라고 말한다. 'ファボる'(파보루, 좋아요를 누르다)가 동사 형태이다. いいね(이이네, 좋아요)가 공식 용어가 되었지만, ファボ는 오랜 트위터 이용자들 사이에서 향수를 불러일으키며 여전히 사용된다. 일부 이용자는 구분하기도 한다: ファボ는 더 개인적이고 의도적인 느낌, いいね는 더 가벼운 느낌.
예문
- いい投稿見つけたらとりあえずファボしてる。 좋은 게시물 발견하면 일단 파보(좋아요) 눌러.
- ファボはしてくれるけどRTはしてくれない。 파보는 해주는데 리트윗은 안 해줘.
- ファボ欄見られると趣味バレるから気をつけて。 파보 목록 보이면 취향 들키니까 조심해.
사용 가이드
맥락: Twitter/X, social media, online discussion
어조: casual, nostalgic
올바른 표현
- 파보 고마워! (좋아요 고마워!)
- 파보만 하고 사라지는 사람 있잖아. (좋아요만 누르고 댓글 없이 떠나는 사람 있지.)
피해야 할 표현
- 트위터 이외에서 파보라고 쓰지 마 (트위터 외 플랫폼에서는 ファボ 대신 いいね를 사용해 — 인스타/페이스북 좋아요에는 안 맞아)
흔한 실수
- Using ファボ for Instagram or Facebook likes — ファボ is specifically associated with Twitter culture
- Not knowing that ファボ is technically outdated (Twitter changed to 'likes') but still widely used by long-time users
기원과 역사
Abbreviated from ファボリット (favoritto, favorite), from English 'favorite.' Originated with Twitter's star-shaped favorite button (pre-2015). Even after Twitter switched to heart-shaped likes in 2015, the term persisted in Japanese internet culture.
문화적 배경
시대: Early 2010s, persisting after 2015 UI change
세대: Millennials and older Gen Z (long-time Twitter users)
사회적 배경: Twitter/X community
지역적 설명: Used across Japan among Twitter users. Has nostalgic appeal for users who remember the original star-shaped favorite button.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습