えらすぎ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual えらすぎerasugi
读法 えらすぎ
罗马字 erasugi
发音 /e.ra.su.gi/

含义

太了不起了——偉い(真棒)的加强形式,用来对某人的努力或自律表示强烈赞扬。

偉い(干得好)的すぎ加强版,えらすぎ用于某人的努力超出预期、令人钦佩时。在社交媒体上作为快速而热情的赞美非常常见。用平假名而非汉字(偉すぎ)书写,显得更柔和、更随意。属于Twitter/X和LINE上更广泛的すぎ式赞美潮流的一部分。

例句

  1. 風邪なのに仕事行ったの?えらすぎ。 感冒了还去上班?太了不起了。
  2. 毎日お弁当作ってるのえらすぎない? 每天自己做便当,是不是太厉害了?
  3. 資格の勉強と仕事を両立してるのえらすぎる。 一边考证一边工作,真的太了不起了。

用法指南

语境: friends, social media, LINE messages

语气: enthusiastic, encouraging

正确说法

  • 能坚持早起活动太了不起了,我要向你学习。(能坚持晨间活动也太厉害了,我得学学。)
  • 是不是也太了不起了?佩服。(这也太厉害了吧。我真的很敬佩。)

错误说法

  • 对长辈说'えらすぎ'太随意了(对上级说'erasugi'实在太随便了)

常见错误

  • Using えらすぎ toward someone older or higher-ranking — the same 'evaluating from above' problem as 偉い but amplified by the casual tone

起源与历史

An intensified form of the casual 偉い (praising effort) combined with すぎ (too much). The hiragana spelling えらすぎ became more common than 偉すぎ on social media in the 2010s, following the trend of using hiragana for a softer, friendlier tone.

文化背景

时代: 2010s social media language

世代: Teens to 30s primarily

社会背景: Universal informal

地区说明: Used across all of Japan. The hiragana form is preferred over kanji on social media for its softer impression.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复