えらすぎ
뜻
너무 대단하다, 정말 기특하다 — 偉い의 강조형으로, 누군가의 노력이나 성실함에 대한 강한 칭찬이다.
偉い(대단하다)를 すぎ로 강조한 형태로, 누군가의 노력이 기대를 뛰어넘을 정도로 인상적일 때 쓴다. SNS에서 빠르고 열정적인 칭찬으로 자주 등장한다. 한자(偉すぎ)보다 히라가나(えらすぎ)로 쓰면 더 부드럽고 캐주얼한 느낌이 난다. Twitter/X, LINE에서 유행하는 すぎ 칭찬 트렌드의 일부이다.
예문
- 風邪なのに仕事行ったの?えらすぎ。 감기인데 출근한 거야? えらすぎ.
- 毎日お弁当作ってるのえらすぎない? 매일 도시락 만드는 거 えらすぎ 아니야?
- 資格の勉強と仕事を両立してるのえらすぎる。 자격증 공부와 일을 병행하는 거 えらすぎる.
사용 가이드
맥락: friends, social media, LINE messages
어조: enthusiastic, encouraging
올바른 표현
- 아침 활동 꾸준히 하는 거 えらすぎ, 본받고 싶다. (아침 활동을 계속하다니 너무 대단해, 본받아야지.)
- えらすぎ 아니야? 존경해. (너무 대단하지 않아? 존경한다.)
피해야 할 표현
- 윗사람에게 「えらすぎ」는 너무 캐주얼하다 (윗사람에게 'えらすぎ'는 지나치게 캐주얼하다)
흔한 실수
- Using えらすぎ toward someone older or higher-ranking — the same 'evaluating from above' problem as 偉い but amplified by the casual tone
기원과 역사
An intensified form of the casual 偉い (praising effort) combined with すぎ (too much). The hiragana spelling えらすぎ became more common than 偉すぎ on social media in the 2010s, following the trend of using hiragana for a softer, friendlier tone.
문화적 배경
시대: 2010s social media language
세대: Teens to 30s primarily
사회적 배경: Universal informal
지역적 설명: Used across all of Japan. The hiragana form is preferred over kanji on social media for its softer impression.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습