エモい

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual エモいemoi
读法 エモい
罗马字 emoi
汉字拆解 From English 'emotional' → エモ with Japanese adjective suffix -い
发音 /e.mo.i/

含义

形容某事能唤起深层情感、怀旧或带有淡淡忧伤的美感。

由英语'emotional'加上日语形容词后缀-い创造而成,エモい捕捉的是一种特定的美学感受——夕阳的惆怅之美、旧照片的怀旧感、或lo-fi音乐的动人氛围。它不只是表示'伤感',而是包含了对情感丰富体验的积极欣赏。它在2016年获得了辣妹流行语大赏,此后成为主流用语。

例句

  1. 夕焼けの写真エモすぎない?保存した。 这张夕阳的照片也太有感觉了吧?已保存。
  2. この曲聴くと高校時代思い出してエモい。 听到这首歌就想起高中时光,好有感觉。
  3. 古い喫茶店の雰囲気がエモくてめっちゃ好き。 老式咖啡馆的那种氛围特别有情调,超喜欢。

用法指南

语境: friends, social media, photography, music

语气: reflective, aesthetic, appreciative

正确说法

  • 这张照片的光线好有感觉(这张照片的光线特别有氛围感)
  • 用胶片相机拍的话就会特别有感觉(用胶片相机拍出来会有那种情怀感)

错误说法

  • 在葬礼上说'エモい'绝对不行——这是对真实悲伤的轻视

常见错误

  • Translating エモい directly as 'emotional' — it specifically means a wistful, aesthetic emotion, not being upset or crying
  • Using it for genuinely sad or tragic events — エモい is about appreciating beauty in emotion, not about distress

起源与历史

From English 'emotional' + Japanese adjective suffix -い. Emerged in music subculture around 2000s (linked to 'emo' genre), gained mainstream popularity after winning the 2016 Gyaru Buzzword Award (ギャル流行語大賞).

文化背景

时代: 2016 mainstream breakthrough, used since 2000s in music subculture

世代: Teens to 30s primarily

社会背景: Youth culture, creative communities

地区说明: Used across all of Japan. Closely tied to Instagram/photo culture and the aesthetic appreciation of 懐かしい (nostalgic) moments. Common in discussions about music, photography, cafes, and travel.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复