ドハマり
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
ドハマりdohamari
读法
ドハマり
罗马字
dohamari
汉字拆解
ド (intensifying prefix, from 度) + ハマる (to get hooked/fall into) + noun form り → being deeply obsessed
发音
/do.ha.ma.ɾi/
含义
深度沉迷、彻底入坑——对某个爱好、剧集或兴趣完全着迷。
「ドハマり」描述的是从随便看看变成彻底沉迷的状态。「ド」这个前缀将「ハマる」(上瘾、入坑)的程度拉满,用来表达完全被一部新剧、一个游戏、一位艺人或一项爱好所吞噬的感觉。几乎总是用于娱乐和爱好而非人际关系,通常带有自我调侃、半开玩笑的语气。
例句
- 最近韓国ドラマにドハマりして毎晩夜更かししてる。 最近沉迷韩剧,每天都在熬夜。
- このゲームにドハマりしたら人生終わるぞ。 入了这个游戏的坑可就完了。
- 推しのアイドルにドハマりして貯金全部溶かした。 彻底入了偶像的坑,把存款全花光了。
用法指南
语境: friends, social media, hobbies, entertainment
语气: enthusiastic, self-deprecating
正确说法
- 沉迷过头了,都睡眠不足了。(I'm so obsessed I'm sleep-deprived.)
- 这部漫画小心入坑,一看就停不下来。(Warning: this manga is addictive — you won't be able to stop.)
错误说法
- 工作时间说「正在沉迷新游戏」会让人觉得不认真
常见错误
- Using ドハマり for romantic obsession with a person — it is primarily used for hobbies, media, and entertainment, not for people directly
起源与历史
Compound of ド (do, an intensifying prefix from 度, meaning 'degree') and ハマり (hamari, the noun form of ハマる, to get hooked/fall into). The combination emphasises extreme levels of obsession. Common since the 2000s-2010s with the rise of internet and otaku culture.
文化背景
时代: 2000s-2010s, internet and otaku culture influence
世代: Teens to 40s
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. Frequently seen on social media and in entertainment reviews.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复