ドハマり
Significado
Estar totalmente enganchado u obsesionado con algo — caer de lleno en una afición, serie o interés.
ドハマり es lo que pasa cuando un interés casual se convierte en una obsesión absoluta. El prefijo ド intensifica ハマる (engancharse), produciendo una palabra que capta la sensación de estar completamente absorbido por un nuevo drama, juego, artista o afición. Se usa casi siempre para entretenimiento y hobbies, no para personas, y generalmente tiene un tono autoconsciente y medio en broma.
Ejemplos
- 最近韓国ドラマにドハマりして毎晩夜更かししてる。 Últimamente estoy enganchadísimo a los dramas coreanos y me acuesto tardísimo todas las noches.
- このゲームにドハマりしたら人生終わるぞ。 Como te enganches a este juego, te arruina la vida.
- 推しのアイドルにドハマりして貯金全部溶かした。 Me obsesioné tanto con mi ídolo favorito que me fundí todos los ahorros.
Guía de uso
Contexto: friends, social media, hobbies, entertainment
Tono: enthusiastic, self-deprecating
Correcto
- ドハマりしすぎて寝不足なんだよね。 (Estoy tan enganchado que no duermo lo suficiente.)
- この漫画ドハマり注意だよ、止まらなくなるから。 (Cuidado con este manga: es adictivo, no podrás parar.)
Incorrecto
- 仕事中に「新しいゲームにドハマり中です」は不真面目に見える (Decir 'estoy enganchadísimo a un juego nuevo' en el trabajo hace que parezcas poco serio)
Errores comunes
- Using ドハマり for romantic obsession with a person — it is primarily used for hobbies, media, and entertainment, not for people directly
Origen e historia
Compound of ド (do, an intensifying prefix from 度, meaning 'degree') and ハマり (hamari, the noun form of ハマる, to get hooked/fall into). The combination emphasises extreme levels of obsession. Common since the 2000s-2010s with the rise of internet and otaku culture.
Contexto cultural
Época: 2000s-2010s, internet and otaku culture influence
Generación: Teens to 40s
Contexto social: Universal
Notas regionales: Used across all of Japan. Frequently seen on social media and in entertainment reviews.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada