ドハマり
뜻
완전히 빠지다, 푹 빠지다 — 취미, 드라마, 관심사에 폭 빠져서 헤어나올 수 없는 상태.
ドハマり는 가벼운 관심이 완전한 몰입으로 변할 때 쓴다. ド 접두어가 ハマる(빠지다)의 강도를 끌어올려, 새 드라마, 게임, 아티스트, 취미에 완전히 잠식당하는 느낌을 포착한다. 사람보다는 거의 항상 엔터테인먼트와 취미에 대해 쓰이며, 보통 자기 자각적이고 반쯤 농담 섞인 어조를 띤다.
예문
- 最近韓国ドラマにドハマりして毎晩夜更かししてる。 요즘 한국 드라마에 푹 빠져서 매일 밤 늦게까지 보고 있어.
- このゲームにドハマりしたら人生終わるぞ。 이 게임에 빠지면 인생 끝이야.
- 推しのアイドルにドハマりして貯金全部溶かした。 최애 아이돌에 완전 빠져서 저축 다 썼어.
사용 가이드
맥락: friends, social media, hobbies, entertainment
어조: enthusiastic, self-deprecating
올바른 표현
- 완전 빠져서 잠을 못 자겠어.
- 이 만화 완전 중독 주의야, 한번 시작하면 멈출 수 없어.
피해야 할 표현
- 근무 중에 「新しいゲームにドハマり中です」라고 하면 불성실해 보인다
흔한 실수
- Using ドハマり for romantic obsession with a person — it is primarily used for hobbies, media, and entertainment, not for people directly
기원과 역사
Compound of ド (do, an intensifying prefix from 度, meaning 'degree') and ハマり (hamari, the noun form of ハマる, to get hooked/fall into). The combination emphasises extreme levels of obsession. Common since the 2000s-2010s with the rise of internet and otaku culture.
문화적 배경
시대: 2000s-2010s, internet and otaku culture influence
세대: Teens to 40s
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used across all of Japan. Frequently seen on social media and in entertainment reviews.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습