ドストライク
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
casual
ドストライクdo sutoraiku
读法
ドストライク
罗马字
do sutoraiku
汉字拆解
ド (emphatic prefix meaning 'completely') + ストライク from English 'strike' (baseball term) — a perfect strike right down the centre
发音
/do.sɯ.to.ɾa.i.kɯ/
含义
正中红心、完全是我的菜——形容某事物完美契合你的喜好,毫不犹豫。
来自棒球术语,「ドストライク」指正好投在好球带正中的球——不可能错过。在俚语中,它形容某事物精准命中了你的喜好,无论是恋爱、美食、时尚还是娱乐。「ド」前缀是一个表示'完全'的强调词。它比「タイプ」更强烈,暗示完美、瞬间的契合。
例句
- この曲ドストライクだわ、リピートが止まらない。 这首歌完全是我的菜,单曲循环停不下来。
- ドストライクの人に出会ってしまった。 遇到了一个完全是我理想型的人。
- この服のデザインがドストライクすぎる。 这件衣服的设计也太正中红心了。
用法指南
语境: friends, dating, social media, fan culture
语气: enthusiastic, decisive, smitten
正确说法
- 那个人完全是我的理想型。(那个人百分之百是我的菜。)
- 遇到了一部完全对味的电影。(我找到了一部完全符合我口味的电影。)
错误说法
- 在认真告白的场合说「你完全是我的理想型」听起来太轻浮(在严肃的告白场合说「ドストライクです」听起来太轻松、太像在玩游戏了)
常见错误
- Confusing ドストライク with ストライク alone — ストライク is milder; ドストライク implies absolute perfection
- Not knowing the baseball origin and using it in cultures where baseball metaphors are unfamiliar
起源与历史
Compound of ド (do, emphatic intensifier prefix) and ストライク (sutoraiku, from English 'strike' in baseball). A ドストライク is a pitch right down the middle — metaphorically, something that hits your sweet spot perfectly.
文化背景
时代: 2000s slang, from baseball culture
世代: Teens to 40s
社会背景: Universal casual
地区说明: Used across Japan. Works especially well in a country where baseball is the most popular sport and strike-zone metaphors are universally understood.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复