ブレスト

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ブレストburesuto
读法 ブレスト
罗马字 buresuto
汉字拆解 From English 'brainstorming' → ブレインストーミング, shortened to ブレスト
发音 /bu.ɾe.su.to/

含义

头脑风暴会议——团队成员自由提出创意、不做评判的非正式讨论。

ブレスト是ブレインストーミング(头脑风暴)的缩写,在日本的创意公司、科技公司和产品团队中被广泛使用。这个缩写形式传递出一种轻松、充满活力的创意碰撞氛围。虽然头脑风暴的理念是全球通用的,但日本的ブレスト会议往往受制于日本职场的等级文化——下级在上级面前可能不敢畅所欲言,反而破坏了开放式讨论的初衷。

例句

  1. 新企画のネタ出しに、午後ブレストしよう。 为了给新企划找点子,下午来个头脑风暴吧。
  2. ブレストでいい案出たけど、実現可能性はまた別の話だよね。 头脑风暴倒是出了不少好点子,但能不能实现又是另一回事了。
  3. ブレストなのに部長が全部否定するから、誰も発言しなくなった。 明明是头脑风暴,部长却把所有想法都否定了,结果谁都不发言了。

用法指南

语境: workplace, creative meetings, project planning

语气: energetic, collaborative

正确说法

  • 今天下午来个头脑风暴怎么样?(今天下午做个头脑风暴吧?)
  • 头脑风暴先追求数量,质量以后再说。(头脑风暴里先把想法都抛出来——质量以后再考虑。)

错误说法

  • 在头脑风暴中说'那不可能'是违反规则的(在头脑风暴中说'那不可能'违反了最基本的规则)

常见错误

  • Confusing ブレスト with ブレスト (Brest, the city) — context should make it clear
  • Running ブレスト sessions that are actually just regular meetings with a fancy name

起源与历史

Shortened from ブレインストーミング (brainstorming), a method developed by Alex Osborn in the 1930s. The abbreviated form ブレスト became common in Japanese creative and tech industries from the 2000s onward.

文化背景

时代: 2000s onward, standard in creative and tech industries

世代: All working-age adults in relevant industries

社会背景: Creative agencies, tech companies, marketing teams

地区说明: Used across all of Japan. Effectiveness depends heavily on team dynamics and whether hierarchy is suspended during the session.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复