バリキャリ

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual バリキャリbarikyari
读法 バリキャリ
罗马字 barikyari
汉字拆解 From バリバリ (vigorously) + キャリア (career) → abbreviated compound バリキャリ
发音 /ba.ɾi.kja.ɾi/

含义

事业型女强人——结合了バリバリ(拼命干)和キャリア(职业),形容全身心投入工作的女性。

バリキャリ形容一个全身心投入事业、工作时间长、把职业成功放在首位的女性。这个词可以是赞赏性的(称赞她的上进心和能力),也可能带有微妙的社会评价——暗指在日本仍然较为传统的性别观念中'选择事业而非家庭'的女性。它常与ゆるキャリ(yurukyari,注重工作与生活平衡的悠闲职业女性)形成对比。

例句

  1. あの先輩バリキャリだから毎日終電で帰ってるよ。 那个前辈是事业型女强人,每天都坐末班车回家。
  2. バリキャリに憧れるけど体力的にきつそう。 虽然很憧憬事业型女强人,但体力上感觉吃不消。
  3. バリキャリの友達、30代で役員になったんだって。 我那个事业型的朋友,30多岁就当上高管了。

用法指南

语境: casual conversation, workplace talk, social media, lifestyle discussions

语气: admiring, sometimes loaded

正确说法

  • 事业型女强人真的很帅啊。
  • 她是事业型女强人,约时间太难了。

错误说法

  • 当面对别人说'你是バリキャリ呢'(直接用バリキャリ来称呼对方可能显得标签化——好像只看到了她的事业而忽略了她的个性)

常见错误

  • Using バリキャリ for men — the term is specifically used for women; for men, バリバリ働く is used instead
  • Not sensing the nuance — depending on tone, バリキャリ can be admiring or imply the person has sacrificed personal life

起源与历史

Compound abbreviation of バリバリ (baribari, 'vigorously/energetically') + キャリア (kyaria, 'career') → バリキャリ. Emerged in the 2000s-2010s as discussions about women in the workforce and work-life balance gained prominence.

文化背景

时代: 2000s-2010s, tied to gender and workplace discussions

世代: Millennials and older Gen Z

社会背景: Urban professional women

地区说明: Used across Japan. Reflects ongoing social discourse about women's roles in the Japanese workplace.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复