圧倒的

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral あっとうてきattouteki
读法 あっとうてき
罗马字 attouteki
汉字拆解 圧 (pressure, overwhelm) + 倒 (topple, knock down) + 的 (adjectival suffix) — literally 'of a pressure that topples everything'
发音 /at.toː.te.ki/

含义

压倒性的、碾压级的——用来强调某事物完全是另一个层次。

虽然「圧倒的」是标准形容词,意为'压倒性的',但在现代日常用语中,它已经成为一个强调词,用来表达某事物以巨大的优势超越其他一切。在游戏、体育解说和社交媒体中频繁使用,用来渲染压倒性的出色表现。漫画《赌博默示录》中标志性的'圧倒的……!'感叹使这种夸张用法广为流传。

例句

  1. あのチームの強さは圧倒的だった。 那支队伍的实力是压倒性的。
  2. 圧倒的に美味いラーメン見つけた。 发现了一家压倒性好吃的拉面店。
  3. 圧倒的感謝…!毎日が楽しすぎる。 压倒性的感谢……!每天都太开心了。

用法指南

语境: social media, friends, gaming, sports

语气: emphatic, dramatic, impressed

正确说法

  • 那是压倒性的表演。(那是一场碾压级的表演。)
  • 压倒性地推。(压倒性地喜欢。)

错误说法

  • 对小事使用「圧倒的」会显得夸张(对琐碎的事情用「圧倒的」听起来太夸大了——应该留给真正令人印象深刻的时刻)

常见错误

  • Overusing 圧倒的 for things that are merely good — it implies a massive gap between first and everything else
  • Missing the Kaiji meme reference when someone uses 圧倒的 with dramatic pauses or ellipses

起源与历史

Standard Japanese compound: 圧 (pressure) + 倒 (topple) + 的 (adjectival suffix). The dramatic, exclamatory slang usage was amplified by the manga/anime Kaiji (1996-), where the narrator frequently uses 圧倒的 with dramatic pauses.

文化背景

时代: Standard word with dramatic slang usage amplified by Kaiji manga (1996-)

世代: All ages, meme usage among teens to 30s

社会背景: Universal, with meme-aware undertones

地区说明: Used across Japan. The Kaiji-inspired dramatic usage (圧倒的...!) is especially recognisable among manga fans.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复