~故に・ゆえに
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★ 2/5
formal
ゆえにyue ni
读法
ゆえに
罗马字
yue ni
结构
Verb (plain form) + がゆえに / Noun + (の)ゆえに / な-Adjective + (な)がゆえに / い-Adjective + がゆえに / それゆえ(に)
汉字拆解
故 (ゆえ/こ) = reason, cause, the late (deceased)
含义
一个正式的连接词,意为'因此''由于'或'鉴于'。以高雅、书面的语体表达原因或理由。
ゆえに是一种非常书面化和正式的因果表达。它可以从两个方向发挥作用:放在理由之后引出结果(前瞻型:'因为X,所以Y'),或放在结论之前标明前面的从句是其依据。它常见于学术写作、法律文本、哲学论述和正式演讲中。在日常对话中使用会显得生硬或古旧,但它出现在诸如それゆえに等固定短语中。它与だから或したがって的区别在于其语体层次高得多。汉字'故'在故郷(こきょう)等词中也读作こ。学习者应注意,ゆえに有时在句中以ゆえ的形式出现,省略了に。
例句
- 人間は考える存在であるがゆえに苦悩する。 人类正因为是思考的存在,所以才会苦恼。
- 予算の制約ゆえに研究の規模を縮小せざるを得なかった。 由于预算的限制,不得不缩小研究的规模。
- 彼は正直であるがゆえに時に損をすることがある。 他正因为为人正直,有时反而会吃亏。
用法指南
语境: written, academic, literary
语气: authoritative
正确说法
- 由于证据不充分,检方决定不予起诉。
- 需求超过了供给。因此,价格急剧上涨。
- 语言是文化的镜子,因此翻译不仅仅是简单的文字替换。
错误说法
- お腹が空いたゆえにラーメンを食べた。(在日常随意的语境中使用ゆえに——对于琐碎的事情使用会显得不自然地文绉绉;应使用から或ので) → お腹が空いたからラーメンを食べた。
- 雨のゆえ遅刻した。(在因果从句中省略ゆえ后面的に——虽然ゆえ单独可以修饰名词,但表达因果关系的连接形式需要使用ゆえに) → 雨のゆえに遅刻した。
起源与历史
From the classical noun 故(ゆえ)meaning 'reason' or 'cause.' It has been used since the Heian period in literary and formal prose. The kanji 故 broadly means 'reason, cause, past, deceased,' reflecting the idea of a foundational cause.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复