~故に・ゆえに

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal ゆえにyue ni
Lectura ゆえに
Romaji yue ni
Formación Verb (plain form) + がゆえに / Noun + (の)ゆえに / な-Adjective + (な)がゆえに / い-Adjective + がゆえに / それゆえ(に)
Desglose de kanji 故 (ゆえ/こ) = reason, cause, the late (deceased)

Significado

Conjunción formal que significa «por lo tanto», «a causa de» o «en virtud de». Presenta una razón o causa en un registro elevado y literario.

ゆえに es una expresión altamente literaria y formal de causalidad. Puede funcionar en dos direcciones: colocada tras una razón para introducir un resultado (prospectiva: «porque X, por tanto Y»), o situada antes de una conclusión para señalar que la cláusula precedente es su fundamento. Es habitual en la escritura académica, textos jurídicos, discurso filosófico y discursos formales. En la conversación cotidiana suena rígida o arcaica, aunque aparece en locuciones fijas como それゆえに. Se distingue de だから o したがって por su nivel de formalidad mucho más elevado. El kanji 故 también puede leerse こ en palabras como 故郷(こきょう). Los estudiantes deben tener en cuenta que ゆえに a veces aparece en medio de la oración como ゆえ sin に.

Ejemplos

  1. 人間は考える存在であるがゆえに苦悩する。 El ser humano, precisamente por ser un ente pensante, sufre.
  2. 予算の制約ゆえに研究の規模を縮小せざるを得なかった。 Debido a las restricciones presupuestarias, no hubo más remedio que reducir la envergadura de la investigación.
  3. 彼は正直であるがゆえに時に損をすることがある。 Él, por ser honesto, a veces sale perjudicado.

Guía de uso

Contexto: written, academic, literary

Tono: authoritative

Correcto

  • Dado que las pruebas eran insuficientes, se desistió de presentar cargos.
  • La demanda superó a la oferta. Por ello, los precios se dispararon.
  • La lengua es espejo de la cultura; por eso, la traducción no puede reducirse a una mera sustitución.

Incorrecto

  • お腹が空いたゆえにラーメンを食べた。(Usar ゆえに en un contexto casual y cotidiano — suena innecesariamente literario para asuntos triviales; úsese から o ので) → お腹が空いたからラーメンを食べた。
  • 雨のゆえ遅刻した。(Omitir に después de ゆえ en una cláusula causal — aunque ゆえ solo puede modificar sustantivos, la forma conjuntiva requiere ゆえに para expresar causa y efecto) → 雨のゆえに遅刻した。

Origen e historia

From the classical noun 故(ゆえ)meaning 'reason' or 'cause.' It has been used since the Heian period in literary and formal prose. The kanji 故 broadly means 'reason, cause, past, deceased,' reflecting the idea of a foundational cause.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada