~と言うのは
Significado
Expresión que introduce la razón de lo que se acaba de decir, con el significado de «la razón es» o «lo que quiero decir es». Sirve de puente entre una afirmación y su explicación o justificación.
と言うのは (a veces escrito というのは) cumple dos funciones. En primer lugar, puede introducir una razón o explicación de una afirmación anterior, de forma similar a なぜなら pero más suave y conversacional. En segundo lugar, puede introducir la definición o aclaración de un término. En su uso explicativo, a menudo va acompañado de からだ al final, formando una estructura paralela a なぜなら~からだ pero con un tono menos formal y más natural en el lenguaje hablado. Se emplea ampliamente tanto en el japonés hablado como en el escrito y se sitúa en un registro neutro a ligeramente formal. Los estudiantes deben distinguir este uso de というのは como marcador de definición de un tema («lo que significa X es…»).
Ejemplos
- 今日は早退させてください。と言うのは子供が急に熱を出したからです。 Permítanme salir antes hoy. La razón es que mi hijo ha enfermado de repente con fiebre.
- あの店にはもう行かない。と言うのは前回ひどい対応をされたからだ。 No vuelvo más a esa tienda. La razón es que la última vez me trataron fatal.
- 彼が選ばれたのは当然だ。と言うのは実績が群を抜いているからだ。 Es natural que lo hayan elegido a él. La razón es que su trayectoria destaca muy por encima de la de los demás.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, explanatory
Tono: conversational
Correcto
- He decidido cambiar de trabajo. La razón es que en mi puesto actual no hay perspectivas de crecimiento.
- Esta propuesta no puede adoptarse. La razón es que técnicamente es muy difícil de llevar a cabo.
- Lo mejor sería consultarle a ella. La razón es que es la persona con más experiencia en este campo.
Incorrecto
- 寒い。と言うのは冬だ。(Usar と言うのは sin からだ y con un fragmento — la cláusula explicativa debe terminar con からだ para que sea gramaticalmente completa) → 寒い。と言うのは冬だからだ。
- と言うのは彼が悪い。(Empezar una oración con と言うのは sin una afirmación previa — と言うのは debe seguir a una afirmación que explica) → 彼に責任がある。と言うのは彼がリーダーだからだ。
Origen e historia
Composed of と (quotative particle), 言う (to say), の (nominaliser), and は (topic marker). Literally 'as for what I am saying,' it introduces an elaboration on a previous utterance, evolving into a natural reason-giving connector.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada