~とあって

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal とあってto atte
读法 とあって
罗马字 to atte
结构 Clause (plain form) + とあって

含义

一个表示'因为'或'鉴于'的短语,用于说话者或作者认为所述理由使得结果的产生顺理成章、在意料之中。

とあって引出一个说话者认为使得结果完全在意料之中或情有可原的理由。它常出现在新闻报道或叙事文体中,用来解释为什么某个结果毫不意外。例如,'鉴于是假日,公园里人满为患'——拥挤是假日的自然结果。它与ので或から不同,因为它暗示说话者已经对理由进行了评估,并认为结果合乎逻辑。它通常描述客观、可观察的情况,而非个人决定。该句式不能与意志形或命令形结尾搭配使用。学习者有时会将它与とあっては混淆,后者带有条件性的语义。

例句

  1. 連休の最終日とあって空港は帰国客で溢れていた。 因为是连休的最后一天,机场挤满了回国的旅客。
  2. 人気作家の最新刊とあって発売初日から飛ぶように売れた。 因为是人气作家的最新作品,从发售首日起就卖得极为火爆。
  3. 十年に一度の大雪とあって交通機関は終日麻痺した。 因为是十年一遇的大雪,交通全天瘫痪。

用法指南

语境: written, journalistic, narrative

语气: objective

正确说法

  • 因为是首次海外公演,粉丝的期待达到了最高潮。
  • 因为门票半价,美术馆前排起了长队。
  • 因为是创业一百周年,纪念活动办得盛大隆重。

错误说法

  • 暇だとあって散歩に行こう。(将とあって与意志形结尾搭配使用——とあって描述客观情况及其自然结果,而非个人意图) → 暇だから散歩に行こう。
  • 試験だとあって勉強しなさい。(将とあって与命令形搭配使用——とあって用于解释可观察到的结果,而非发出命令) → 試験だから勉強しなさい。

起源与历史

Formed from the quotative particle と and あって (te-form of ある, 'to be/exist'). Literally 'it being the case that,' it frames the preceding clause as an acknowledged circumstance that naturally leads to the stated result.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复