~とあって

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal とあってto atte
読み とあって
ローマ字 to atte
Clause (plain form) + とあって

意味

A phrase meaning 'because' or 'given that,' used when the speaker or writer considers the stated reason to be a natural or expected basis for the resulting situation.

とあって introduces a reason that the speaker views as making the resulting situation entirely expected or understandable. It often appears in journalistic or narrative writing to explain why a particular outcome is unsurprising. For example, 'given that it was a holiday, the park was crowded' — the crowdedness is a natural consequence of the holiday. It differs from ので or から in that it implies the speaker has already assessed the reason and finds the result logical. It typically describes objective, observable situations rather than personal decisions. The pattern cannot be used with volitional or imperative endings. Learners sometimes confuse it with とあっては, which adds a conditional nuance.

例文

  1. 連休の最終日とあって空港は帰国客で溢れていた。
  2. 人気作家の最新刊とあって発売初日から飛ぶように売れた。
  3. 十年に一度の大雪とあって交通機関は終日麻痺した。

使い方ガイド

場面: written, journalistic, narrative

トーン: objective

正しい言い方

  • 初の海外公演とあってファンの期待は最高潮に達していた。
  • 入場料が半額とあって美術館には長蛇の列ができた。
  • 創業百周年とあって記念イベントが盛大に催された。

避ける言い方

  • 暇だとあって散歩に行こう。(Using とあって with a volitional ending — とあって describes objective situations and their natural consequences, not personal intentions) → 暇だから散歩に行こう。
  • 試験だとあって勉強しなさい。(Using とあって with an imperative — とあって is for explaining observable outcomes, not giving commands) → 試験だから勉強しなさい。

起源と歴史

Formed from the quotative particle と and あって (te-form of ある, 'to be/exist'). Literally 'it being the case that,' it frames the preceding clause as an acknowledged circumstance that naturally leads to the stated result.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復