~とあっては
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★ 2/5
formal
とあってはto atte wa
读法
とあっては
罗马字
to atte wa
结构
Clause (plain form) + とあっては / Noun + とあっては
含义
一个条件性短语,意为'既然……'或'如果是这种情况',用于间接地将一个既成事实作为理由,表示某种应对是不可避免的或顺理成章的。
とあっては在とあって的基础上增加了一层条件意味。とあって单纯地为一个可观察到的结果陈述理由,而とあっては则暗示'如果情况如此,那就别无选择只能……'或'鉴于这样的情形,……是理所当然的'。它强调所述条件使得说话者或主体几乎没有其他选择。它常与表示义务、无法拒绝或不可避免的表达搭配使用。比日常口语更偏书面化,经常出现在正式写作和叙事文体中。は增添了对比条件的语气,使其区别于纯粹表因果的とあって。
例句
- 社長直々の依頼とあっては断るわけにはいかない。 既然是社长亲自的请求,就不能拒绝。
- 子供の将来がかかっているとあっては妥協するわけにはいかない。 既然事关孩子的未来,就不能妥协。
- 命に関わる事態とあっては一刻の猶予も許されない。 既然是关乎性命的紧急事态,就一刻也不能耽搁。
用法指南
语境: written, narrative, formal spoken
语气: decisive
正确说法
- 既然是恩师的请求,就只能全力以赴地回应。
- 既然患者的病情急剧恶化,即使是休息日也必须赶去。
- 既然事关国家的声誉,就绝不允许失败。
错误说法
- 天気がいいとあっては散歩する。(将とあっては用于琐碎的日常情境——とあっては暗含重大的情况,迫使人做出特定的回应) → 天気がいいから散歩する。
- お腹が空いたとあっては食べよう。(将とあっては用于普通的个人状态——它需要一个严重到几乎别无选择的情形) → お腹が空いたから食べよう。
起源与历史
An extension of とあって with the addition of は, the contrastive or conditional topic marker. The は adds the nuance of 'if it is indeed the case that,' strengthening the sense that the situation naturally compels a particular response.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复