~とあっては
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★ 2/5
formal
とあってはto atte wa
읽는 법
とあっては
로마자
to atte wa
형태
Clause (plain form) + とあっては / Noun + とあっては
뜻
'~인 이상' 또는 '~인 상황에서는'이라는 의미의 조건 표현으로, 사실적 상황을 간접적으로 제시하여 특정 대응이 불가피하거나 자연스러움을 나타낸다.
とあっては는 とあって에 조건적 의미를 더한 표현이다. とあって가 단순히 관찰 가능한 결과의 이유를 진술하는 반면, とあっては는 '그런 상황이라면 ~할 수밖에 없다' 또는 '그런 사정이라면 ~하는 것이 당연하다'라는 함의를 지닌다. 진술된 조건이 화자나 주어에게 별다른 대안을 남기지 않음을 강조한다. 의무, 거절 불가, 불가피함을 나타내는 표현과 자주 짝을 이룬다. 일상 구어보다 문어적이며, 격식체 글이나 서사문에 자주 등장한다. は가 대조·조건의 뉘앙스를 더해 순수하게 원인을 나타내는 とあって와 구별된다.
예문
- 社長直々の依頼とあっては断るわけにはいかない。 사장이 직접 부탁한 이상 거절할 수가 없다.
- 子供の将来がかかっているとあっては妥協するわけにはいかない。 아이의 장래가 달린 일인 이상 타협할 수가 없다.
- 命に関わる事態とあっては一刻の猶予も許されない。 목숨이 걸린 사태인 이상 일각의 유예도 허용되지 않는다.
사용 가이드
맥락: written, narrative, formal spoken
어조: decisive
올바른 표현
- 은사의 부탁인 이상 전력으로 응할 수밖에 없다.
- 환자의 용태가 급변한 이상 휴일이라도 달려가야 한다.
- 국가의 위신이 걸린 이상 실패는 용납되지 않는다.
피해야 할 표현
- 날씨가 좋은 이상 산책한다. (사소한 일상적 상황에 とあっては를 사용 — とあっては는 특정 대응을 강요하는 중대한 상황을 함축한다) → 天気がいいから散歩する。
- 배가 고픈 이상 먹자. (평범한 개인적 상태에 とあっては를 적용 — 진정한 대안이 없는 무게감 있는 상황이 필요하다) → お腹が空いたから食べよう。
기원과 역사
An extension of とあって with the addition of は, the contrastive or conditional topic marker. The は adds the nuance of 'if it is indeed the case that,' strengthening the sense that the situation naturally compels a particular response.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습