~をよそに
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★ 2/5
formal
をよそにo yoso ni
读法
をよそに
罗马字
o yoso ni
结构
Noun + をよそに + Predicate
含义
一个复合助词,表示某人对警告、批评、期望或他人的担忧漠不关心。意为'不顾''无视'。
をよそに表示某人完全无视或漠视外部因素(如警告、担忧、批评或社会期望),径自按自己的意愿行事。よそ的本义是'别处''另一个地方',因此这个表达暗示当事人把那些顾虑当作与自己无关的事。它通常带有负面语感,暗示自私或不负责任,但也可以中性地描述大胆的独立行为。这一句型主要用于书面语和新闻报道中。它与を無視して不同——後者是更直接的'无视',而をよそに则强调情感上的疏离,而非故意的忽略。
例句
- 親の心配をよそに息子は海外へ旅立った。 不顾父母的担心,儿子踏上了出国的旅途。
- 住民の反対をよそに開発計画が進められた。 不顾居民的反对,开发计划继续推进。
- 世間の批判をよそに彼は自分の信念を貫いた。 不顾社会的批评,他坚持贯彻自己的信念。
用法指南
语境: written, literary, news
语气: critical
正确说法
- 不顾国民的不安,政府没有改变方针。
- 不顾医生的忠告,他出院回去工作了。
- 不顾受灾民众的痛苦,部分商家趁机哄抬物价。
错误说法
- 親の心配を関係なく息子は海外へ旅立った。(使用を関係なく语法不正确——をよそに才是正确的复合助词) → 親の心配をよそに息子は海外へ旅立った。
- 天気予報をよそに散歩に出かけた。(对查看天气预报这样的小事使用をよそに不合适——该句型暗示对他人重大关切的严重漠视) → 天気予報を気にせず散歩に出かけた。
起源与历史
Compound of を (object) and よそに (to somewhere else). よそ means 'another place' or 'outsider.' The phrase literally means treating something as if it belongs to another world.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复