んばかり(に)

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal んばかりn bakari
读法 んばかり
罗马字 n bakari
结构 Verb ない-stem + んばかり(に / の)

含义

一个副词性短语,意为'仿佛要……似的'或'好像要……一般',用于描述某人的表情、姿态或状态看起来仿佛即将做某事,或充满了某种特质达到了溢出的程度。

んばかり(に)表达某个动作或状态看似即将发生,或某事物的强度之大仿佛某种结果即将出现。其中的ん是古典意志助动词む的缩约形,因此字面意思是'到了好像要……的程度'。它通常与描述身体表情或情感的动词搭配使用:泣かんばかりに(仿佛要哭出来似的)、溢れんばかりの(仿佛要溢出来的)、飛び出さんばかりの(仿佛要蹦出来的)。该形式可以用に构成副词用法,也可以用の构成连体修饰用法。它具有文学性和强调性,传达生动的、近乎夸张的描写。虽然不属于日常会话用语,但被广泛理解,出现在小说、散文、新闻报道和正式叙事中。

例句

  1. 彼女は泣かんばかりの表情で、別れの言葉を口にした。 她带着仿佛要哭出来的表情,说出了告别的话语。
  2. 観客席は溢れんばかりの熱気に包まれていた。 观众席被仿佛要满溢出来的热情所笼罩。
  3. 彼は目が飛び出さんばかりに驚いた顔をした。 他露出了仿佛眼珠要蹦出来般惊讶的表情。

用法指南

语境: written, literary, spoken

语气: vivid

正确说法

  • 会场被仿佛要震裂般的掌声所填满。
  • 母亲以仿佛要紧紧拥抱的姿态,为儿子的归来而欣喜。
  • 他的双眸满含仿佛要闪耀般的希望。

错误说法

  • 彼は食べんばかりにラーメンを見た。(将んばかり用于字面上的、平凡的动作——んばかり用于生动的、近乎夸张的描写,而非实际行为) → 彼は今にも食べ始めそうな勢いでラーメンを見つめた。
  • 嬉しいんばかりの気持ちです。(将んばかり接在形容词后——它必须接在动词的未然形后,不能接形容词) → 溢れんばかりの喜びの気持ちです。

起源与历史

んばかり combines the classical volitional auxiliary む (contracted to ん) with ばかり (extent/degree). The construction dates to classical Japanese and originally expressed the degree to which an action seemed imminent. It has persisted into modern literary Japanese as a vivid descriptive device.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复