んばかり(に)

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal んばかりn bakari
読み んばかり
ローマ字 n bakari
Verb ない-stem + んばかり(に / の)

意味

An adverbial phrase meaning 'as if about to' or 'as though,' used to describe a situation where someone's expression, gesture, or state looks as if they were about to do something or is bursting with a particular quality.

んばかり(に) expresses that an action or state appears to be on the verge of happening, or that the intensity of something is so great that it looks as if a certain outcome will occur. The ん is a contraction of む, the classical volitional auxiliary, so the literal meaning is 'to the extent that it seems as if one would.' It commonly appears with verbs describing physical expressions or emotions: 泣かんばかりに (as if about to cry), 溢れんばかりの (as if overflowing), 飛び出さんばかりの (as if about to pop out). The form can be used adverbially with に or attributively with の. It is literary and emphatic, conveying vivid, almost hyperbolic description. While not conversational, it is widely understood and appears in novels, essays, news writing, and formal narratives.

例文

  1. 彼女は泣かんばかりの表情で、別れの言葉を口にした。
  2. 観客席は溢れんばかりの熱気に包まれていた。
  3. 彼は目が飛び出さんばかりに驚いた顔をした。

使い方ガイド

場面: written, literary, spoken

トーン: vivid

正しい言い方

  • 会場は割れんばかりの拍手で満たされた。
  • 母は抱きしめんばかりに息子の帰還を喜んだ。
  • 彼の瞳は輝かんばかりの希望に満ちていた。
  • 木々の枝がしなうほど、実が落ちんばかりに成っていた。

避ける言い方

  • 彼は食べんばかりにラーメンを見た。(Using んばかり for a literal, mundane action — んばかり is for vivid, almost hyperbolic descriptions, not practical actions) → 彼は今にも食べ始めそうな勢いでラーメンを見つめた。
  • 嬉しいんばかりの気持ちです。(Attaching んばかり to an adjective — it must attach to the ない-stem of a verb, not to adjectives) → 溢れんばかりの喜びの気持ちです。

起源と歴史

んばかり combines the classical volitional auxiliary む (contracted to ん) with ばかり (extent/degree). The construction dates to classical Japanese and originally expressed the degree to which an action seemed imminent. It has persisted into modern literary Japanese as a vivid descriptive device.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復