画大饼
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
huà dà bǐng
拼音
huà dà bǐng
汉字拆解
画 (draw) + 大饼 (big pancake) -> drawing food instead of giving real reward.
含义
画大饼 means making empty promises about future rewards.
It is often used when bosses, partners, or projects offer grand visions instead of concrete benefits. The image suggests something looks filling but cannot actually be eaten.
例句
- 老板只会画大饼,从不谈加薪。
- 创业计划很好听,但像在画大饼。
- 别把清晰规划都说成画大饼。
用法指南
语境: workplace, startups, relationships
语气: skeptical, critical, weary
正确说法
- 只承诺未来不给兑现可说画大饼。(It fits empty promises.)
- 老板谈愿景不谈薪酬常被吐槽画大饼。(It fits vague reward talk.)
错误说法
- 把有预算有步骤的规划叫画大饼。(Concrete plans are different.)
常见错误
- Do not use it for all optimism; it targets promises without substance.
起源与历史
From the idiom-like image of drawing a big pancake to satisfy hunger without providing real food.
文化背景
时代: 2020s
世代: Workers and mainstream online users
社会背景: Office workers, startup employees, and students
地区说明: Widely used across Mainland Chinese workplace speech.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复