翻訳

Japanese JLPT N4 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral ほんやくhonyaku
읽는 법 ほんやく
로마자 honyaku
한자 분석 翻 (hon) — turn over, flip; 訳 (yaku/wake) — translate, reason
발음 /hoɴ.ja.kɯ/

번역. 텍스트나 말을 한 언어에서 다른 언어로 변환하는 과정.

타동사 する동사로도 기능하는 명사이다(翻訳する = 번역하다). 특히 문서 번역을 가리키며, 구두 통역을 의미하는 通訳(츠우야쿠)와 구별된다. 번역하는 사람은 翻訳者(혼야쿠샤) 또는 翻訳家(혼야쿠카)라고 한다. 기계 번역과 AI에 관한 논의에서 갈수록 자주 쓰이고 있다.

예문

  1. この小説は英語から日本語に翻訳されました。 이 소설은 영어에서 일본어로 번역되었습니다.
  2. 翻訳の仕事はとても大変だと聞きました。 번역 일은 매우 힘들다고 들었습니다.
  3. アプリを使って外国語のメニューを翻訳した。 앱을 이용해서 외국어 메뉴를 번역했다.

사용 가이드

맥락: languages, work, technology

어조: neutral

기원과 역사

Compound of 翻 (hon, to turn over/flip) and 訳 (yaku, meaning/translate). Depicts turning over meaning from one language to another — flipping words into a new tongue.

문화적 배경

시대: Ancient

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습